Surprise surprise!

Do you know what constipado means in Portuguese? Probably not what you are thinking...

Get a list of 50+ English-Portuguese False Friends and be surprised.

Magnet False Friends

Portugisisk grammatik: En nybörjarguide

Här är en introduktion till portugisisk grammatik för nybörjare. Enkelt och enkelt.

Lesson #1 Subject Pronouns - Portuguesepedia
Lesson #3 Regular Verbs -ar Present Tense - Portuguesepedia
Lesson #6 Definite articles - Portuguesepedia
Lesson #14 Preposition of place em - Portuguesepedia
Lesson #22 Question words - Portuguesepedia
Lesson #32 Ser v. Estar - Portuguesepedia
Lesson #55 Gender of nouns - Portuguesepedia
Lesson #56 Formal vs Informal - Portuguesepedia

Ordföljd

För att förstå ordföljd finns det några grundläggande begrepp du behöver sätta dig in i, det vill säga Ämne (S), Verb (V), och Objekt (O). 

I en grundläggande mening agerar Subjektet, Verbet är själva handlingen och Objektet är vad handlingen faller på.

Portugisiska är ett SVO-språk

Portugisiska, liksom engelska, är en Ämne-Verb-Objekt språk (SVO hädanefter): 

S > V > O
O Ricardo comeu uma maçã.
Ricardo åt ett äpple.

Nu, detta var en grundläggande mening och språk blir säkert mer invecklade än och övertrumfar lätt denna SVO-ordföljd. Vi kan ändå anta att portugisiska inte följer det. 

Föreslagen artikel.
Portugisisk grammatik jämfört med engelska.

Adjektiv kommer efter substantiv

Adjektiv är ord som beskriver eller modifierar substantiv. Till exempel i frasen "Det gula huset“, adjektivet "gul" beskriver "huset". 

På portugisiska, till skillnad från engelska, kommer adjektiv normalt efter substantivet de refererar till:

O Ricardo comeu uma maçã verde.
Ricardo åt ett grönt äpple.

Som du ser i meningen ovan, adjektivet verde (grön) kommer efter substantivet som det refererar till, maçã (äpple).

Negation

Låt oss nu titta på hur man förnekar föregående mening:

O Ricardo não comeu uma maçã verde. 
Ricardo åt inte ett grönt äpple.

Lägg märke till hur det negerande adverbet não kommer före verbet comer (äta). Lägg också märke till att på portugisiska, till skillnad från på engelska, behöver du inte hjälpverbet för att förneka en jakande mening.

Ett annat vanligt drag för portugisiska och romanska språk är den dubbla negationen:

O Ricardo não comeu nehuma uma maçã verde. 
x Ricardo didn’t eat none green apples. (literal translation)

Interrogativa och deklarativa meningar

I avsaknad av ett frågeord (t.ex. vad, varför etc.) hålls ordföljden oförändrad oavsett om vi har att göra med deklarativa eller frågesatser:

Deklarativa meningen
Tu estás no Porto. 
Du är i Porto.

Utfrågande mening
Tu estás no Porto?
Är du i Porto?

Det faktum att frågetexter och deklarativa meningar ser likadana ut gör intonationen desto viktigare för att undvika missförstånd.

Till exempel när man frågar Tu estás no Porto?  du vill avsluta ditt yttrande i en stigande ton så att det framstår som en fråga.

Frågeord

Här är en sammanfattning av portugisiska frågeord.

FrågeordAnvändningsexempel
O que  
Vad
O que estás a fazer?
Vad gör du?
Como  
hur
Como está o teu irmão?
Hur är det med din bror?
Quando  
när
Quando chegas?
När kommer du?
Onde
var
Onde estás?
Var är du?
Porque 
Varför
Porque não falas comigo?
Varför pratar du inte med mig?
Quanto 
hur mycket
Quanto é?
vad kostar det?
Quantos
hur många
Quantos melões tens?
Hur många meloner har du?
Qual
som
Qual preferes?
Vilken föredrar du?

Föreslagen artikel.
Att ställa frågor på portugisiska: Question Words and Beyond.

Könsöverenskommelse

Portugisiska har liksom andra romanska språk det så kallade grammatiska könet. Följaktligen är de flesta substantiv antingen maskulina eller feminina, precis som om penisar och slidor växte ut ur dörrar och bord.

Och efter det genomsyrar kön hela språket - artiklar, pronomen och adjektiv kommer att ändra ändelser för att överensstämma med könet på substantiv de hänvisar till: 

A minha casa é espaçosa.
Mitt hus är rymligt.

O meu apartamento é espaçoso.
Min lägenhet är rymlig.

I den första meningen ovan, artikeln a, det possessiva pronomenet minha, och adjektivet espaçosa, alla har sina ändelser som överensstämmer med casa, som är ett feminint substantiv. 

Omvänt, i den andra meningen överensstämmer samma ord med det maskulina substantivet apartamento.

Låter det för invecklat för dig? Lyckligtvis finns det könsstavningsmönster som hjälper dig att känna dig mer hemma med kön.

"A" för feminint, "O" för maskulint

Vokalerna o and a i slutet av substantiv ger ofta bort könet:

casa; mesa; cortina; faca
(hus; bord; gardin; kniv)

carro; banco; copo; garfo
(bil; bank; glas; gaffel)

I exemplen ovan är alla ord som slutar med en a är feminina, medan de som slutar med an o är maskulina. Hjälpsam.

Nu finns det substantiv som slutar på andra bokstäver än a eller o, gillar orden pente (kam) eller telemóvel (mobil). Även om det finns andra stavningsmönster som hjälper dig att gissa kön på substantiv, måste du lära dig en del av det utantill med tiden. 

Föreslagen artikel.
Portugisiska ords kön.

Lita på bestämmare

Bestämningsfaktorer är de små orden som kommer precis före substantiv som artiklar, demonstrativa och possessiva. När det händer kommer de flesta avgörare att ändra form för att matcha kön: 

Överensstämmer med feminina (zebra är ett feminint substantiv)
a zebra; uma zebra; a minha zebra; essa zebra
(zebran; en zebra; min zebra; den där zebran)

Överensstämmer med maskulina (cavalo är ett maskulint substantiv)
o cavalo; um cavalo; o meu cavalo; esse cavalo
(hästen; en häst; min häst; den hästen)

Det kan du då vara säker på cavalo är maskulint, inte för att det slutar med en o, men för att de föregående orden – bestämningsfaktorer – säger det åt dig.

Här är några exempel på bestämningsmännens maskulina och feminina former:

masculinefeminine
definite articles
the
o
indefinite articles
a
umuma
possessives
my, your
meu, teuminha, tua
demonstratives
this, that
este, esseesta, essa
numerals
one, two
um, doisuma, duas

Föreslagna artiklar.
Portugisiska bestämda och obestämda artiklar – när du ska använda antingen
Portugisiska Possessiva pronomen och adjektiv
Portugisiska demonstrativa pronomen och bestämningsfaktorer

Bildar plural

S-plural

På portugisiska, liksom på engelska, är det vanligaste sättet att bilda plural genom att lägga till en s i slutet av ord, den så kallade s-pluralen. Låt oss jämföra samma mening i dess singular- och pluralvarianter:

singularis
O meu carro é escuro.
Min bil är mörk.

flertal
Os meus carros são escuros
Mina bilar är mörka.

Som vi har sett tidigare med kön, ändrar även här artiklar, pronomen och adjektiv ändelser för att överensstämma i antal med substantiv de hänvisar till.

ES-plural

För att undvika konsonantkluster i slutet av ord (det är exceptionellt på portugisiska), ord som slutar på en konsonant (annat än -m eller -l) kommer att bilda plural med an -es snarare än den ensamma -s:

Um Português, dois Portugueses.
En portugis, två portugiser.

Um aluguer, dois alugueres.
En uthyrning, två uthyrningar.

Föreslagen artikel.
bildar plural på portugisiska

Verb och subjektspronomen

Romanska språk har ett ökänt rykte för alla sina verbböjningar. I detta avseende är portugisiska inget undantag och du måste investera lite av din tid för att bli bekant med dess verbsystem. Låt mig ge dig en första push.

Regelbundna verb

Allt är inte dåliga nyheter när det kommer till verb. Det finns så kallade reguljära verb som följer ett regelbundet konjugationsmönster. Och det finns gott om dem!

Vi kan dela in vanliga verb i 3 grupper enligt deras infinitiv-formsändelse: -AR, -ER, och -IR. Ta en titt på dessa 3 exempel, ett för varje grupp (konjugationsändelser i fet stil, presens):

ANDAR BEBERPARTIR
eu 
(I)
andobeboparto
tu 
(you)
andasbebespartes
ele, ela
(he, she)
andabebeparte
nós
(we)
andamosbebemospartimos
vocês
(you)
andambebempartem
eles, elas
(they)
andambebempartem

Lägg märke till att verbformerna ovan behåller sin stam oförändrad – and, beb, och part respektive. Endast ändelserna kommer att ändras enligt de vanliga konjugationsmönstren. 

Alla verb som passar in i dessa grupper kommer att följa samma konjugationsmönster. Till exempel de vanliga verben casar (gifta sig), falar (prata) och acabar (avsluta) följa samma konjugationsmönster som andar.

6 subjektspronomen, 5 verbformer

Du har förmodligen lagt märke till de 6 subjektspronomenen i den vänstra kolumnen: 3 singular (eu, tu, ele/ela) och 3 plural (nós, vocês, eles/elas).

Avgörande, medan det finns 6 subjektspronomen, finns det bara 5 verbformer! Och det beror på att 2- och 3-personers plural delar samma verbform. Detta gäller alla verb.

Överflödiga pronomen

Det är vanligt att vi släpper subjektspronomen. Eftersom varje pronomen har sin verbform, räcker det för oss att se eller höra det senare för att veta vem det syftar på:

Hoje estou feliz = Hoje eu estou feliz
Idag är jag glad
Hoje estás feliz = Hoje tu estás feliz

Idag är du glad

Nej det"

Slutligen, det finns ingen 3-personers motsvarighet till engelskan it. Till exempel meningar som på engelska börjar med it is kommer att börja med antingen Estar eller Ser (att vara) i 3-personen (mer om Estar/Ser Nedan):

Está sol!
Det är soligt!

É mau comer em demasia.
Det är oklokt att äta för mycket.

Föreslagen artikel.
Portugisiska vanliga verb och konjugationsmönster i nutid.

Nutid och dåtid

Låt oss ta en titt på några tider av verbet oregelbundet verb Ter (ha):

Ter
PresenteP. PerfeitoP. Imperfeito
eutenho (have)tive (had)tinha (had)
tutens (have)tiveste (had)tinhas (had)
ele, elatem (has)teve (had)tinha (had)
nóstemos (have)tivemos (had)tinhamos (had)
vocêstêm (have)tivestes (had)tinham (had)
eles, elastêm (have)tiveram (had)tinham (had)

Ovan ser du Ter konjugerat i nutid och dåtid. Vi använder det förra precis som vi använder nutid på engelska. Förfluten tid har dock två varianter på portugisiska: Pretérito Perfeito (Preteritum) och Pretérito Imperfeito (Ofullständig).

Medan den förra används för avslutade och punktliga handlingar från det förflutna, används den senare för att tala om hur det brukade vara:

P. Perfeito
Ontem tive dores de dentes.
Igår hade jag tandvärk.

Imperfeito
Antigamente tinha dores dentes quase todos os dias.
Innan jag brukade ha tandvärk nästan varje dag.

Föreslagen artikel.
Portugisisk perfekt vs. imperfekt tid: Vet när du ska använda antingen.

Framtid 

På portugisiska är det vanligaste sättet att uttrycka framtida tid analogt med den engelska strukturen be going to. Du behöver då hjälpverbet Ir (Gå):

Ir
(go)
eu vou
tu vais 
ele, elavai 
nósvamos
vocêsvão
eles, elasvão

Här är ett exempel:

Eu vou fazer compras.
Jag ska shoppa lite.

Som du ser ovan, hjälpverbet Ir följs av huvudverbet, Fazer (gör), i infinitivform.

Två "att vara" verb

På portugisiska har vi två verb som motsvarar det engelska verbet att vara, nämligen verb Ser and Estar:

SerEstar
eu sou (am)estou (am)
tu és (are)estás (are) 
ele, elaé (is)está (is)
nóssomos (are)estamos (are)
vocêssão (are)estão (are)
eles, elassão (are)estão (are)

Så vad är skillnaden mellan dem? Enkelt uttryckt, Ser används för att prata om permanent stater, medan Estar avser tillfälliga tillstånd:

Ser
O clima do Pólo Norte é duro.

Nordpolens klimat is hård.

Estar
Hoje está um dia bonito.
Det is en bra dag idag.

Du kommer förmodligen att hålla med om att den första meningen ovan antyder ett permanent tillstånd, medan den andra mer relaterar till omständigheterna. 

Föreslagen artikel.
Portugisiska verb 'Ser' och 'Estar'- Hur och när du ska använda båda.

Huvudprepositioner

Prepositioner är ord som används för att uttrycka en relation mellan olika element i en mening. 

I meningen, Miguel is going to the grocery store, den engelska prepositionen to indikerar att någon (Miguel) är rör på sig mot någonstans (mataffären).

Portugisiska prepositioner kommer ofta att smälta samman med andra ord, nämligen artiklar. Ta en titt på de 5 huvudprepositionerna och deras sammandragningar med bestämda artiklar.

oaosas
em
(plats)
nonanosnas
de
(ursprung)
dodadosdas
a
(rörelse)
aoàaosàs
por
(rörelse)
pelopelapelospelas
para
(rörelse)

Några exempel:

emEstou no restaurante.
jag är restaurangen.

o restaurante → em + o = no
deSou dos Estados Unidos.
jag är från Förenta staterna. 

os Estados Unidos → de + os = dos
a
A Sofia foi ao cinema.
Sofia gick to biografen.

o cinema → a + o = ao
porVou passar pelo supermercado.
I will stop by the supermarket.

o supermercado → por + o = pelo
paraEste comboio vai para Lisboa.
Det här tåget går to Lisboa.

Föreslagen artikel!
Topp-5 grundläggande portugisiska prepositioner: En sammanfattning av inkluderande användning.

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies

Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.

Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!

Share this article

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies