Siffror på portugisiska
Att lära sig säga siffror på portugisiska är en av de saker du vill uppnå så snart som möjligt i din språkinlärningsresa.
Du förstår, siffror dyker upp hela tiden i vardagliga konversationer och du måste ofta komma ihåg dem i farten när du pratar med människor. Om du inte kan göra det kommer ditt samtalsflöde att bli lidande.
Här är den första anblicken på portugisiska siffror:
1 – um | 12 – doze | […] |
2 – dois | 13 – treze | 30 – trinta |
3 – três | 14 – catorze | 40 – quarenta |
4 – quatro | 15 – quinze | 50 – cinquenta |
5 – cinco | 16 – dezasseis | 60 – sessenta |
6 – seis | 17 – dezassete | 70 – setenta |
7 – sete | 18 – dezoito | 80 – oitenta |
8 – oito | 19 – dezanove | 90 – noventa |
9 – nove | 20 – vinte | 100 – cem |
10 – dez | 21 – vinte e um | 1.000 – mil |
11 – onze | 22 – vinte e dois | 1.000.000 – milhão |
I det följande kommer jag att gå igenom logiken bakom räkning på portugisiska och se till att du uttalar dem rätt. Läs vidare.
Borra siffror i våra huvuden
Det är en sak att känna till de portugisiska siffrorna. Det är en annan sak att kunna återkalla dem efter behag. Det bästa sättet att utveckla en sådan beredskap är att träna på att säga portugisiska siffror när du går igenom din dag (träning i sammanhanget).
Även elever på medelnivå som redan känner till portugisiska siffror kämpar för att komma ihåg dem i samtalet.
Föreställ dig följande situation. Du lär dig portugisiska och du är modig nog att närma dig människor på ditt målspråk. Du säger Hi! och presentera dig själv. Den andra personen svarar och konversationen flyter på bra tills …
Tja, tills du vill nämna, säg, din ålder! Du säger "Hoppsan", du fastnar där. Har det någonsin hänt dig?
Det har det förmodligen. Och det är delvis positivt eftersom det betyder att du har vågat prata på portugisiska, bra jobbat!
Men samtidigt är det synd att ditt samtalsflöde systematiskt avbryts när du behöver nämna din ålder eller återkalla någon siffra av någon annan anledning.
Här är grejen - du måste gå längre än att lära dig siffrorna. Du måste etsa dem på din hjärna för att ha dem till hands.
Hur uppnår vi det? Öva. Daglig träning.
Integrera det i ditt dagliga liv. Kanske spelar du ett brädspel eller kort och behöver hålla poäng – ja, gör det på portugisiska då. Eller så kanske du tar lite tid på att göra sudoku – säg dessa siffror högt på portugisiska när du går igenom det.
Det finns säkert flera andra situationer där du kan borra portugisiska siffror. Fortsätt bara att utnyttja de dagliga möjligheterna och innan du vet ordet av kommer portugisiska siffror att vara en självklarhet för dig.
Lästips! Daglig praktik är en viktig princip för språkinlärning i allmänhet. Här är ett par artiklar om inlärningsstrategier du måste känna till:
1. Tänkesätt och strategier för att lära sig portugisiska bäst
2. Så här driver du igenom dina portugisiska färdigheter
Räkna på portugisiska
När det gäller logiken är räkning på portugisiska ganska lik räkning på engelska. Du lär dig de grundläggande blocken – enheterna, tiotal, hundra, och så vidare – och allt annat bygger på det.
Låt oss ta en närmare titt på det.
Siffror 0 – 10
0 | zero |
1 | um/uma |
2 | dois/duas |
3 | três |
4 | quatro |
5 | cinco |
6 | seis |
7 | sete |
8 | oito |
9 | nove |
10 | dez |
Kön i siffror!
Siffrorna 1 och 2 har olika ändelser beroende på kön.
Um överensstämmer med maskulina substantiv, medan uma stämmer med feminina substantiv. Detsamma gäller för dois och duas, det vill säga de överensstämmer med maskulina respektive feminina substantiv.
Vidare läsning! Som du kanske har märkt, gender dimension är mycket genomgripande på portugisiska. Läs mer om det i den här artikeln: Redigera kön med portugisiska maskulin-till-feminina stavningsmönster.
Stavnings-uttalsmönster
Lägg märke till det nasala ljudet um! Alla portugisiska ord som slutar med bokstaven m producera det nasala ljudet. Så, se till att luften rinner ut genom näsan när du säger um.
Siffrorna 2, 3 och 6 slutar med bokstaven s. Det betyder att du kommer att uttala de sista stavelserna med a sh-ljud, som i sheep. Detsamma gäller talet 10 som slutar med konsonanten z. Alla portugisiska ord som slutar med antingen s eller z producera detsamma sh-ljud.
Lyssna nu noga på nummer 7 och 9. Märkte du att du knappt hör det e i slutet? Det är nästan tyst, eller hur? Det är fallet för de flesta portugisiska ord som slutar med vokalen e.
Nummer 11 – 20
11 | onze |
12 | doze |
13 | treze |
14 | catorze |
15 | quinze |
16 | dezasseis |
17 | dezassete |
18 | dezoito |
19 | dezanove |
20 | vinte |
Stavnings-uttalsmönster
Återigen, du kan knappt höra det sista vokalen e i siffrorna 11, 12, 13, 14, 15, 17, 19 och 20.
Och hur är det med dubbel-s på 16 och 17? På portugisiska, närhelst s får instängd mellan vokalerna (ta ordet casa till exempel), kommer den att producera en tonande ljud, som i zebra eller these. Det dubbla-srenderar dock alltid en tonlös s-ljud, som i simple.
Var uppmärksam på hur vi uttalar 15. Du hör inte u-ljud när du säger quinze, gör du? I allmänhet uttalar vi inte u på qui-stavelser. Det samma gäller för que-stavelser. Men! Vi uttalar u på qua-stavelser, som i quatro.
Vidare läsning! Lär dig mer om portugisisk fonologi och stavningsljudmönster: Portugisiskt uttal: En användbar guide till portugisiska grundläggande ljud och stavningsmönster.
Siffrorna 21 – 100
21 | vinte e um |
22 | vinte e dois |
23 | vinte e três |
. . . | . . . |
30 | trinta |
40 | quarenta |
50 | cinquenta |
60 | sessenta |
70 | setenta |
80 | oitenta |
90 | noventa |
100 | cem |
Efter 20
Efter tjugo fortsätter vi bara att räkna, lätt! Vi sätter ihop tiotalen och enheterna. Tänk på att vi alltid skriver och uttalar så lite e (och) mellan tiotal och enheter.
Och naturligtvis måste du lära dig tiotalet (10 och dess multipler) hela vägen upp till 100.
! Kommer du ihåg vad jag just sa ovan om hur man uttalar qui och que stavelser? Tja, det finns ingen regel utan undantag – siffran 50, cinquenta, är ett sådant undantag där vi uttalar det u.
Nummer 101 – 1000
101 | cento e um |
102 | cento e dois |
103 | cento e três |
110 | cento e dez |
145 | cento e quarenta e cinco |
. . . | . . . |
200 | duzentos |
300 | trezentos |
400 | quatrocentos |
500 | quinhentos |
600 | seiscentos |
700 | setecentos |
800 | oitocentos |
900 | novecentos |
1000 | mil |
Det finns cem, och det finns cento
Vi går vidare genom hundratals (100 och dess multipler) tills vi når 1000. Observera att efter cem (100), byter du över till cento. Återigen, glöm inte det e mellan tiotal och enheter, och hundratals och tiotal.
En sak till att tänka på! Hundratal (200 och uppåt) ändrar ändelser efter kön. Vi säger duzentas casas (a casa), men vi säger duzentos carros (o carro).
Mot oändligheten
1001 | mil e um |
1020 | mil e vinte |
1200 | mil e duzentos |
1215 | mil duzentos e quinze |
1900 | mil e novecentos |
1981 | mil novecentos e oitenta e um/uma |
2000 | dois mil |
10 000 | dez mil |
25 000 | vinte e cinco mil |
300 000 | trezentos mil |
555 500 | quinhentos e cinquenta e cinco mil e quinhentos |
555 555 | quinhentos e cinquenta e cinco mil quinhentos e cinquenta e cinco |
106 | um milhão |
109 | mil milhões |
1012 | um bilião |
1015 | mil biliões |
1018 | um trilião |
. . . | . . . |
∞ | infinito |
Fortsätt lägga till
Efter 1000 tillämpar vi i princip samma logik som tidigare. Ändå finns det några saker att tänka på.
För det första säger vi inte det e mellan tusentals och hundratals, som 1981. Men! Vi säger e with multiples of 100 like 1200 or 1900 (see the table above).
Dessutom säger vi e mellan tusentals och tiotals, eller mellan tusentals och enheter, som i 1020 respektive 1001.
När man räknar i tusental säger vi e som vi normalt gör mellan hundra och tiotal, och tiotal och enheter, som i 555 5555.
Europeisk vs brasiliansk! Både bilião och trilião är europeisk stavning, medan bilhão och trilhão är brasiliansk. Viktigast av allt, de betyder olika saker. Bilião motsvarar en miljon miljoner i Portugal, medan bilhão i Brasilien motsvarar tusen miljoner. Trilião uppgår till en miljon miljarder i Portugal, medan trilhão i Brasilien motsvarar tusen miljarder.
Läs mer om hur de europeiska och brasilianska standarderna jämförs: Europeisk kontra brasiliansk portugisisk – hur olika är de egentligen?
Portugisiska ordningsnummer
Ordningstalen på portugisiska har olika ändelser beroende på kön och nummer:
1st | primeiro(s) primeira(s) |
2nd | segundo(s) segunda(s) |
3rd | terceiro(s) terceira(s) |
4th | quarto(s) quarta(s) |
5th | quinto(s) quinta(s) |
6th | sexto(s) sexta(s) |
7th | sétimo(s) sétima(s) |
8th | oitavo(s) oitava(s) |
9th | nono(s) nona(s) |
10th | décimo(s) décima(s) |
11th | décimo-primeiro(s) décima-primeira(s) |
12th | décimo-segundo(s) décima-segunda(s) |
. . . | . . . |
20th | vigésimo(s) vigésima(s) |
21st | vigésimo-primeiro(s) vigésima-primeira(s) |
22nd | vigésimo-segundo(s) vigésima-segundo(s) |
. . . | . . . |
30th | trigésimo(s) trigésima(s) |
40th | quadragésimo(s) quadragésima(s) |
50th | quinquagésimo(s) quinquagésima(s) |
. . . | . . . |
När använder vi dem?
Som på engelska använder vi ordningstal när vi rangordnar något.
Men! Till skillnad från engelska använder vi de "normala" siffrorna för att referera till dagar i månaden. Till exempel säger vi vinte e cinco de maio (25th maj). Följaktligen, meningen, "Han fyller 25 på den andra april" översätts till, Ele faz 25 anos a dois de abril.
Lär dig mer om likheterna och skillnaderna mellan portugisisk och engelsk grammatik: Portugisisk grammatik jämfört med engelska.
Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.
Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!
Share this article
Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.