Liczby w języku portugalskim
Nauka wymawiania liczb po portugalsku to jedna z tych rzeczy, które chcesz osiągnąć jak najszybciej w swojej nauce języka.
Jak widać, liczby pojawiają się cały czas w codziennych rozmowach i często trzeba je na bieżąco przywoływać, rozmawiając z ludźmi. Jeśli nie możesz tego zrobić, ucierpi Twój przepływ konwersacji.
Oto pierwszy rzut oka na portugalskie liczby:
1 – um | 12 – doze | […] |
2 – dois | 13 – treze | 30 – trinta |
3 – três | 14 – catorze | 40 – quarenta |
4 – quatro | 15 – quinze | 50 – cinquenta |
5 – cinco | 16 – dezasseis | 60 – sessenta |
6 – seis | 17 – dezassete | 70 – setenta |
7 – sete | 18 – dezoito | 80 – oitenta |
8 – oito | 19 – dezanove | 90 – noventa |
9 – nove | 20 – vinte | 100 – cem |
10 – dez | 21 – vinte e um | 1.000 – mil |
11 – onze | 22 – vinte e dois | 1.000.000 – milhão |
Poniżej przeprowadzę Cię przez logikę liczenia po portugalsku i upewnię się, że poprawnie je wymawiasz. Czytaj.
Wbijanie cyfr w nasze głowy
Znajomość liczb portugalskich to jedno. Czym innym jest możliwość przywoływania ich do woli. Najlepszym sposobem na rozwinięcie takiej gotowości jest ćwiczenie wymawiania liczb portugalskich w ciągu dnia (praktyka w kontekście).
Nawet uczniowie na poziomie średniozaawansowanym, zaznajomieni już z liczbami portugalskimi, mają trudności z zapamiętaniem ich w rozmowie.
Wyobraź sobie następującą sytuację. Uczysz się portugalskiego i jesteś na tyle odważny, aby kontaktować się z ludźmi w swoim języku docelowym. Mówisz Hi! i przedstaw się. Druga osoba odpowiada i rozmowa toczy się dobrze, dopóki…
Cóż, dopóki nie chcesz wspomnieć, powiedzmy, o swoim wieku! Mówisz „Ups”, utkniesz w tym miejscu. Czy kiedykolwiek ci się to przytrafiło?
Prawdopodobnie tak. I to częściowo jest pozytywne, bo oznacza, że odważyłeś się rozmawiać po portugalsku, brawo!
Ale jednocześnie szkoda, że rozmowa jest systematycznie przerywana, gdy trzeba wspomnieć o swoim wieku lub przypomnieć sobie jakąś cyfrę z innego powodu.
Rzecz w tym, że musisz wyjść poza naukę liczb. Trzeba je wyryć w mózgu, żeby mieć je pod ręką.
Jak to osiągnąć? Ćwiczyć. Codzienna praktyka.
Zintegruj to ze swoim codziennym życiem. Może grasz w grę planszową lub karty i chcesz zapisywać wyniki – w takim razie zrób to po portugalsku. A może zabijasz trochę czasu, wykonując sudoku – wypowiadaj te liczby na głos po portugalsku.
Z pewnością jest kilka innych sytuacji, w których można ćwiczyć liczby portugalskie. Po prostu korzystaj z codziennych możliwości, a zanim się zorientujesz, liczby w Portugalii staną się Twoją drugą naturą.
Wskazówki dotyczące czytania! Codzienna praktyka jest ogólnie istotną zasadą nauki języków. Oto kilka artykułów na temat strategii uczenia się, które trzeba znać:
1. Sposób myślenia i strategie najlepszej nauki języka portugalskiego
2. Oto, jak poprawić swoje umiejętności mówienia po portugalsku
Liczenie po portugalsku
Pod względem logiki liczenie w języku portugalskim jest dość podobne do liczenia w języku angielskim. Uczysz się podstawowych bloków – jednostek, dziesiątek, setek itd. – a wszystko inne opiera się na tym.
Przyjrzyjmy się temu bliżej.
Cyfry 0 – 10
0 | zero |
1 | um/uma |
2 | dois/duas |
3 | três |
4 | quatro |
5 | cinco |
6 | seis |
7 | sete |
8 | oito |
9 | nove |
10 | dez |
Płeć w liczbach!
Liczby 1 i 2 mają różne zakończenia w zależności od płci.
Um zgadza się z rzeczownikami rodzaju męskiego, natomiast uma zgadza się z rzeczownikami żeńskimi. To samo dotyczy dois I duas, to znaczy zgadzają się odpowiednio z rzeczownikami rodzaju męskiego i żeńskiego.
Dalsza lektura! Jak zapewne zauważyłeś, gender dimension jest bardzo rozpowszechnione w języku portugalskim. Więcej na ten temat dowiesz się z tego artykułu: Rozplątanie płci za pomocą portugalskich wzorców pisowni męskiej na żeńską.
Wzorce pisowni i wymowy
Zwróć uwagę na dźwięk nosowy um! Wszystkie portugalskie słowa kończące się na literę m wydobyć ten nosowy dźwięk. Upewnij się więc, że powietrze wypływa przez nos, kiedy mówisz um.
Cyfry 2, 3 i 6 kończą się literą s. Oznacza to, że będziesz wymawiał te ostatnie sylaby z a sh-dźwięk, jak w sheep. To samo dotyczy liczby 10 zakończonej spółgłoską z. Wszystkie portugalskie słowa kończące się na albo s Lub z produkować to samo sh-dźwięk.
Teraz posłuchaj uważnie cyfr 7 i 9. Czy zauważyłeś, że prawie tego nie słyszysz e na końcu? Jest prawie niemy, prawda? Tak jest w przypadku większości portugalskich słów kończących się na samogłoskę e.
Liczby 11 – 20
11 | onze |
12 | doze |
13 | treze |
14 | catorze |
15 | quinze |
16 | dezasseis |
17 | dezassete |
18 | dezoito |
19 | dezanove |
20 | vinte |
Wzorce pisowni i wymowy
Znowu ledwo to słychać ostatnia samogłoska e w liczbach 11, 12, 13, 14, 15, 17, 19 i 20.
A co z podwójnie-s w dniach 16 i 17? W języku portugalskim, kiedykolwiek s dostaje uwięziony pomiędzy samogłoskami (weź słowo casa na przykład), wygeneruje dźwięczny dźwięk, jak w zebra Lub these. Podwójny-sjednak zawsze renderuje an bezdźwięczny s-dźwięk, jak w simple.
Zwróć uwagę, jak wymawiamy 15. Nie słyszysz u- brzmi, kiedy mówisz quinze, czy ty? Generalnie nie wymawiamy the u NA qui-sylaby. To samo dotyczy que-sylaby. Ale! Wymawiamy u NA qua-sylaby, jak w quatro.
Dalsza lektura! Dowiedz się więcej o portugalskiej fonologii i wzorcach dźwiękowych w pisowni: Wymowa portugalska: pomocny przewodnik po podstawowych dźwiękach i wzorach pisowni języka portugalskiego.
Liczby 21 – 100
21 | vinte e um |
22 | vinte e dois |
23 | vinte e três |
. . . | . . . |
30 | trinta |
40 | quarenta |
50 | cinquenta |
60 | sessenta |
70 | setenta |
80 | oitenta |
90 | noventa |
100 | cem |
Po 20
Po dwudziestce po prostu liczymy dalej, proste! Łączymy dziesiątki i jednostki. Pamiętaj, że zawsze piszemy i wymawiamy tak mało e (i) pomiędzy dziesiątkami i jednostkami.
I oczywiście będziesz musiał nauczyć się dziesiątek (10 i jej wielokrotności) aż do 100.
! Czy pamiętasz, co właśnie powiedziałem powyżej o wymowie qui I que sylaby? Cóż, nie ma reguły bez wyjątku – liczba 50, cinquenta, jest jednym z takich wyjątków, w którym to wymawiamy u.
Liczby 101 – 1000
101 | cento e um |
102 | cento e dois |
103 | cento e três |
110 | cento e dez |
145 | cento e quarenta e cinco |
. . . | . . . |
200 | duzentos |
300 | trezentos |
400 | quatrocentos |
500 | quinhentos |
600 | seiscentos |
700 | setecentos |
800 | oitocentos |
900 | novecentos |
1000 | mil |
Jest cem, i jest cento
Przejdźmy przez setki (100 i jej wielokrotności), aż dotrzemy do 1000. Zauważ to później cem (100), przełączysz się na cento. Jeszcze raz, nie zapominaj o tym e pomiędzy dziesiątkami i jednostkami oraz setkami i dziesiątkami.
Należy pamiętać o jeszcze jednej rzeczy! Setki (200 i więcej) zmieniają zakończenia w zależności od płci. Mówimy duzentas casas (a casa), ale mówimy duzentos carros (o carro).
W stronę nieskończoności
1001 | mil e um |
1020 | mil e vinte |
1200 | mil e duzentos |
1215 | mil duzentos e quinze |
1900 | mil e novecentos |
1981 | mil novecentos e oitenta e um/uma |
2000 | dois mil |
10 000 | dez mil |
25 000 | vinte e cinco mil |
300 000 | trezentos mil |
555 500 | quinhentos e cinquenta e cinco mil e quinhentos |
555 555 | quinhentos e cinquenta e cinco mil quinhentos e cinquenta e cinco |
106 | um milhão |
109 | mil milhões |
1012 | um bilião |
1015 | mil biliões |
1018 | um trilião |
. . . | . . . |
∞ | infinito |
Dodawaj dalej
Po 1000 w zasadzie stosujemy tę samą logikę co poprzednio. Mimo to należy pamiętać o kilku kwestiach.
Po pierwsze, tego nie mówimy e od tysięcy do setek, jak w 1981 r. Ale! Mówimy e with multiples of 100 like 1200 or 1900 (see the table above).
Mówimy też e od tysięcy do dziesiątek lub od tysięcy do jednostek, jak odpowiednio w przypadku 1020 i 1001.
Licząc w tysiącach, mówimy e jak to zwykle robimy między setkami a dziesiątkami, dziesiątkami i jednostkami, jak w 555 5555.
Europejczyk kontra Brazylijczyk! Obydwa bilião I trilião to pisownia europejska, podczas gdy bilhão I trilhão jest Brazylijczykiem. A co najważniejsze, oznaczają różne rzeczy. Bilião odpowiada milionowi milionów w Portugalii, podczas gdy bilhão w Brazylii odpowiada tysiącowi milionów. Trilião w Portugalii wynosi milion miliardów, podczas gdy trilhão w Brazylii wynosi tysiąc miliardów.
Dowiedz się więcej o porównaniu standardów europejskich i brazylijskich: Portugalski europejski a portugalski brazylijski – jak bardzo się od siebie różnią?
Portugalskie liczby porządkowe
Liczby porządkowe w języku portugalskim mają różne końcówki w zależności od rodzaju i liczby:
1st | primeiro(s) primeira(s) |
2nd | segundo(s) segunda(s) |
3rd | terceiro(s) terceira(s) |
4th | quarto(s) quarta(s) |
5th | quinto(s) quinta(s) |
6th | sexto(s) sexta(s) |
7th | sétimo(s) sétima(s) |
8th | oitavo(s) oitava(s) |
9th | nono(s) nona(s) |
10th | décimo(s) décima(s) |
11th | décimo-primeiro(s) décima-primeira(s) |
12th | décimo-segundo(s) décima-segunda(s) |
. . . | . . . |
20th | vigésimo(s) vigésima(s) |
21st | vigésimo-primeiro(s) vigésima-primeira(s) |
22nd | vigésimo-segundo(s) vigésima-segundo(s) |
. . . | . . . |
30th | trigésimo(s) trigésima(s) |
40th | quadragésimo(s) quadragésima(s) |
50th | quinquagésimo(s) quinquagésima(s) |
. . . | . . . |
Kiedy ich używamy?
Podobnie jak w języku angielskim, gdy oceniamy coś, używamy liczb porządkowych.
Ale! W przeciwieństwie do języka angielskiego, do określenia dni miesiąca używamy „normalnych” liczb. Mówimy na przykład vinte e cinco de maio (25t maja). W związku z tym zdanie: „W dniu kończy 25 lat drugi kwietnia” oznacza: Ele faz 25 anos a dois de abril.
Dowiedz się więcej o podobieństwach i różnicach między gramatyką portugalską i angielską: Gramatyka portugalska w porównaniu z angielską.
Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.
Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!
Share this article
Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.