Surprise surprise!

Do you know what constipado means in Portuguese? Probably not what you are thinking...

Get a list of 50+ English-Portuguese False Friends and be surprised.

Magnet False Friends
3

Portoghese e spagnolo: quanto sono simili in realtà?

Il portoghese e lo spagnolo sono lingue romanze che condividono una radice comune: entrambe derivano dal latino volgare. Ma quanto sono simili?

Il portoghese e lo spagnolo sono abbastanza diversi da essere considerati lingue separate. Hanno tuttavia una grammatica e un lessico simili che li rendono strettamente correlati e, in una certa misura, reciprocamente intelligibili. L'aspetto che differisce maggiormente tra queste lingue è la loro pronuncia.

Ora, i madrelingua portoghesi possono capire i madrelingua spagnoli?

Sì, è relativamente facile per i madrelingua portoghesi capire lo spagnolo e persino parlarlo. Ma questo non è del tutto reciproco.

I madrelingua spagnoli sembrano avere difficoltà a seguire i madrelingua portoghesi. Questo squilibrio è dovuto principalmente alle differenze di pronuncia tra le due lingue (le vedremo presto più nel dettaglio)

Intelligenza reciproca tra madrelingua a parte, dal punto di vista dell'apprendimento delle lingue, conoscere una delle due lingue ti aiuterà ad imparare l'altra.

Di seguito esamineremo più in dettaglio le somiglianze e le differenze tra portoghese e spagnolo. Continuare a leggere.

Latest Idiomatic Dips
Dip #77 Lá está - Portuguesepedia
Dip #76 E sei lá bem mais o quê - Portuguesepedia
Dip #75 Zé-Ninguém - Portuguesepedia
Dip #74 Either or - Portuguesepedia
Dip #73 Há que - Portuguesepedia
Dip #72 Tanto quanto sei - Portuguesepedia
Dip #71 Mesmo - Portuguesepedia
Dip #70 Idiom Fazer-se a - Portuguesepedia
Dip #69 Sei lá - Portuguesepedia

Prime impressioni

Diamo uno sguardo all'aspetto e al suono del portoghese e dello spagnolo rispettivamente nella forma scritta e parlata:

Portuguese

0:00

Spanish

0:00
PortugueseSpanish
O nosso mundo atual apresenta problemas muito complexos e difíceis de resolver. Entre eles estão as alterações climáticas, a desflorestação, o esgotamento dos recursos naturais, a perda de biodiversidade, fortes desigualdades socioeconómicas e centenas de milhares de pessoas a viver sob pobreza extrema. Nuestro mundo actual presenta problemas muy complejos y difíciles de resolver. Entre ellos se encuentran el cambio climático, la deforestación, el agotamiento de los recursos naturales, la pérdida de biodiversidad, las fuertes desigualdades socioeconómicas y cientos de millones de personas que viven en extrema pobreza.
Il nostro mondo attuale presenta problemi molto complessi e difficili da risolvere. Tra questi ci sono il cambiamento climatico, la deforestazione, l’esaurimento delle risorse naturali, la perdita di biodiversità, le forti disuguaglianze socio-economiche e centinaia di milioni di persone che vivono in condizioni di estrema povertà.

Come puoi vedere, il portoghese e lo spagnolo sono abbastanza simili nella forma scritta.

Nei frammenti di testo qui sopra, risulta evidente che quasi tutti i verbi e i nomi si assomigliano su entrambi i lati, il che significa che i madrelingua di entrambe le lingue possono leggere facilmente l'altra lingua.

D'altra parte, probabilmente sarai d'accordo sul fatto che le differenze nella pronuncia sono maggiori delle differenze nel testo. Il portoghese parlato e lo spagnolo, pur essendo riconoscibili, sono meno reciprocamente intelligibili rispetto alle loro forme scritte.

Ora, i madrelingua portoghesi hanno maggiori probabilità di capire lo spagnolo che altrimenti. Perché? Beh, siamo più intelligenti! Solo scherzando.

C'entra questo: il sistema sonoro portoghese è più complesso di quello spagnolo. Ci arriveremo tra un po'. Ma prima diamo un'occhiata alle somiglianze e alle differenze nel vocabolario tra le lingue.  

Lessico

Affini portoghese-spagnoli

Gli affini sono parole che condividono un'origine comune e quindi sembrano e significano quasi la stessa cosa. Poiché entrambe le lingue hanno origine dal latino volgare, le parole affini tra portoghese e spagnolo sono migliaia. 

Infatti, portoghese e spagnolo condividono quasi 90% dei loro vocabolari. Ciò significa che la maggior parte delle parole hanno un affine o un equivalente nell'altra lingua. 

Ora, questo non significa necessariamente che 90% delle parole usate nella vita quotidiana in portoghese e spagnolo saranno le stesse. Vedi, molte parole ad alta frequenza non troveranno un affine nell'altra lingua.

Ma anche se nella pratica la cifra 90% è un po’ sopravvalutata, è innegabile che gli affini spagnolo-portoghesi rendono queste lingue mutuamente intelligibili ad alto livello, almeno nella forma scritta.

Ecco alcuni esempi di nomi affini portoghese-spagnoli: 

PortugueseSpanish
lifevidavida
exitsaídasalida
foodcomidacomida
tablemesamesa
travelviagemviaje
eyesolhosojos
citycidadeciudad
. . . . . . 

Alcuni altri esempi affini riguardanti verbi e aggettivi: 

PortugueseSpanish
eatcomercomer
washlavarlavar
sleepdormirdormir
uglyfeiofeo
darkescurooscuro
coldfriofrío
happycontentecontento
. . . . . . 

Diamo ora un'occhiata ai pronomi personali. Ad eccezione del singolare formale di 2 persone, sembrano simili su entrambi i lati: 

PortugueseSpanish
IEuYo
You Tu/você (formal)Tú/usted (formal)
She/heEla/eleElla/él
WeNósNosotros
YouVós (vocês)Vosotros
TheyElas/ElesEllas/Ellos

Lo stesso vale per i pronomi dimostrativi (dimostrativi portoghesi in alto): 

Masc sing.fem. sing.masc. pl.fem. pl.
thiseste
éste 
esta
ésta
estes
éstos
estas
éstas
thatesse
ése
essa
ésa
esses
ésos
essas
ésas
that over there aquele
aquél
aquela
aquélla
aqueles
aquéllos
aquelas
aquéllas

! A volte, il genere delle parole affini potrebbe essere diverso da entrambi i lati. Ad esempio, le parole portoghesi che terminano con –agem sono normalmente femminili, mentre i loro affini spagnoli, che terminano con –aje, tendono ad essere maschili (es a viagem contro el viaje).

Ulteriori letture. Immergiti più a fondo negli affini spagnolo-portoghesi: Affini portoghese-spagnoli e falsi amici.

! Semi-affini

I semi-affini sono affini che, sebbene semanticamente relazionabili, significano cose leggermente diverse.

Altre volte, gli affini possono condividere approssimativamente lo stesso significato, ma la loro frequenza di utilizzo differisce notevolmente in entrambe le lingue. 

Ad esempio, la parola portoghese câmbio è un affine dello spagnolo cambio. Tuttavia, mentre i portoghesi câmbio significa specificamente exchange rate, lo spagnolo cambio significa change (in generale) ed è, quindi, più ampiamente utilizzato in spagnolo che in portoghese (il portoghese de facto equivalente a cambio È mudança or troca a seconda del contesto). 

Un altro esempio sono i sinonimi dei verbi portoghesi necessitar E precisar e i loro rispettivi affini spagnoli necesitar E precisar. Significano tutti need. Ma mentre in portoghese precisar, non necessitar, è un luogo comune, in spagnolo è il contrario: 

(pt) Preciso de ajuda
(sp) Necesito de ayuda 
(I need help)


Ci sono, a dire il vero, dozzine di altri esempi semi-affini tra portoghese e spagnolo, ma hai capito. 

Start off on the right foot

Grab my guide “Key Strategies” – a set of simple principles that will forever change the way you learn a language.

Magnet Key Strategies
3

Falsi amici portoghesi-spagnoli 

I falsi amici – o falsi affini se preferisci – sono parole che sembrano uguali in entrambe le lingue ma significano cose diverse, il che potrebbe portare a malintesi. Diamo un'occhiata ad alcuni esempi:

PT–SP False FriendsPT equiv. of SPSP equiv. of PT
acordar
waking up

acordarse
recall
lembrar-sedespertarse
barata
cockroach

barata
cheap
barata*cucaracha
cadeira
chair

cadera
hip
ancasilla
cena
scene

cena
dinner
jantarescena
embaraçada
embarrassed

embarazada
pregnant
grávidadesconcertado
escova
brush

escoba
broom
vassouracepillo
escritório
office

escritorio
desk
secretáriaoficina
esquisito
weird 

exquisito
exquisite

requintado
raro
largo
large

largo
long
compridoamplio
oficina
workshop

oficina
office
escritóriotaller
polvo
octopus

polvo
dust
pulpo
propina**
tuition fee

propina
tip
gorjetacuota
rato
mouse

rato
a little while (time)
momentoratón
roxo
purple

rojo
red
vermelhopúrpura
ruivo
redhead

rubio
blond
loiropelirojo
trair
betray

traer
bring
trazertraicionar

* barato/a in portoghese significa anche cheap.
** propina significa bribery in portoghese brasiliano, mentre in Portogallo bribery È suborno. Leggi il seguente articolo per saperne di più sul confronto tra questi due standard di portoghese: Portoghese europeo e portoghese brasiliano: quanto sono davvero diversi?

Audiobooks
Easy Reads for Portuguese Lanugage Learners - Cenas do Quotidiano - by Portuguesepedia
Portuguese short story for beginners - de maos dadas - Portuguesepedia
Easy Reads for Portuguese Lanugage Learners - Uma Segunda Oportunidade - by Portuguesepedia
Que Cara de Pau - Dialog Reads for Portuguese Language Learners - Portuguesepedia
Easy Reads for Portuguese Lanugage Learners - Conversa Fiada - by Portuguesepedia
Easy Reads for Portuguese Language Learners - Zen Stories - by Portuguesepedia
Easy Reads for Portuguese Lanugage Learners - Entre a Felicidade e a Tristeza - by Portuguesepedia
Estou feito ao bife - Idiomatic chats for Portuguese Language Learners - Portuguesepedia

Parole diverse dal portoghese allo spagnolo

Parole diverse dal portoghese allo spagnolo significano la stessa cosa ma appaiono e suonano in modo diverso su entrambi i lati. Ecco alcuni esempi di parole diverse ad alta frequenza:

PortugueseSpanish
taptorneiragrifo
windowjanelaventana
pencanetabolígrafo
neckpescoçocuello
officeescritóriooficina
storelojatienda
pregnantgrávidaembarazada
kneejoelhorodilla
. . . . . . 

Un altro esempio di parole diverse comunemente usate sono i giorni feriali. A differenza di altre lingue romanze, i giorni feriali portoghesi non alludono a corpi celesti o antiche mitologie. Sono invece classificati dal secondo (segunda) al sesto giorno (sexta), con sábado E domingo in piedi rispettivamente per il settimo e il primo giorno:   

PortugueseSpanish
Mondaysegunda-feira (2)lunes (moon)
Tuesdayterça-feira (3)martes (Mars)
Wednesdayquarta-feira (4)miercoles (Mercury)
Thursdayquinta-feira (5)jueves (Jupiter)
Fridaysexta-feira (6)viernes (Venus)
Saturdaysábado (7)sabado 
Sundaydomingo (1)domingo

Pronuncia portoghese vs. spagnola

Le lingue portoghese e spagnola sono meno simili nella loro forma parlata. Ciò è dovuto principalmente al fatto che il portoghese ha una fonologia più complessa* rispetto allo spagnolo: ci sono più suoni linguistici in portoghese che in spagnolo.  

Questo è anche il motivo per cui i madrelingua portoghesi hanno più facilità a parlare e comprendere lo spagnolo che altrimenti.

Di seguito esamineremo più in dettaglio le differenze nella pronuncia del portoghese e dello spagnolo.

* Tieni presente che i suoni della lingua portoghese menzionati in questa sezione si riferiscono allo standard europeo. Immergiti più a fondo nella fonologia portoghese europea: Pronuncia portoghese: una guida utile ai suoni di base e agli schemi di ortografia portoghesi.

Consonanti

Le consonanti sono, a differenza dei suoni vocalici, i suoni del parlato articolati con ostruzione parziale o totale causata dalla lingua, dalle labbra, dai denti o da qualsiasi altro articolatore del parlato.

Diamo un'occhiata ad alcuni casi in cui i suoni delle consonanti portoghesi differiscono da quelli spagnoli. 

Uno spagnolo più morbido

Lo spagnolo b, d, E g i suoni sono pronunciati più dolcemente che in portoghese. 

In spagnolo, pronunceresti the b senza chiudere completamente le labbra. Le differenze sono sottili ma comunque evidenti. Ecco alcune parole affini in cui puoi osservare queste sfumature: 

Portuguese

0:00

Spanish

0:00
PortugueseSpanish
knowsabersaber
lifevidavida
catgatogato
Latest Listening Drills
Primeiro de Maio

Having its origins in the historic Chicago General Strike in 1886, International Workers’ Day has been celebrated…

Listen now

Diverso r-suoni

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies
3

Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.

Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!

Share this article

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies
3