Surprise surprise!

Do you know what constipado means in Portuguese? Probably not what you are thinking...

Get a list of 50+ English-Portuguese False Friends and be surprised.

Magnet False Friends
3

Beyond Olá: Learn Essential Portuguese Greetings for Every Situation

Vous apprenez le portugais parce que vous voulez pouvoir interagir avec des gens dans cette langue, n'est-ce pas ? Eh bien, il n'y a pas de meilleur moyen de déclencher une conversation qu'avec un « Salut ! » confiant. 

Il existe une grande variété de salutations : des expressions formelles aux expressions informelles en passant par les expressions vernaculaires, et, au sein de chacune de ces catégories, il existe différentes alternatives. Vous voulez toujours choisir la formule de salutation qui convient le mieux au contexte.

En un mot, voici quelques options pour dire « Salut ! en portugais:

Salut!Olá! 

Viva! 

Oi!
Comment vas-tu?Tudo bem? (informel)

Como estás? (informel) 

Como está? (officiel)
Selon l'heure de la journée
(officiel)
Bom dia
Bonjour

Boa tarde
Bon après-midi

Boa noite
Bonsoir/nuit

Il y a bien plus à faire. Continuer à lire.

Lesson #56 Formal vs Informal - Portuguesepedia

! La plupart des salutations énumérées ci-dessous s'appliquent à n'importe quel pays lusophone. Cependant, chaque pays a ses propres expressions familières et certaines des expressions qui suivront, notamment les plus vernaculaires, pourront concerner spécifiquement le Portugal. 

Salut!

Les salutations suivantes sont polyvalentes et peuvent être utilisées dans presque tous les contextes.

Olá!

C’est de loin la salutation la plus courante en portugais. Vous l’entendrez tout le temps et vous le direz probablement aussi assez souvent.

Peut-être connaissez-vous son cousin espagnol Hola! Gardez néanmoins à l’esprit que leur prononciation diffère. Par rapport à Hola!, le Portugais Olá! se prononce avec un ton plus foncé l sonore et avec un fermé o-voyelle. 

Viva!

Viva! Un autre outil polyvalent qui signifie littéralement « live ! » 

Ce n'est pas aussi courant que Olá! mais vous l'entendrez encore souvent. De plus, cela peut sembler légèrement plus raffiné que Olá! 

Alterner entre expressions équivalentes est toujours une bonne idée pour ceux qui apprennent et explorent une nouvelle langue. Alors n'oubliez pas de dire : Viva! maintenant et encore.  

Oi!

Cette salutation n’est certainement pas aussi courante au Portugal qu’au Brésil. C’est une salutation très décontractée et elle aura toujours une saveur brésilienne.

Au Brésil, cela signifie même « Quoi ? ou "Pouvez-vous le répéter?" quand vous le prononcez avec une intonation montante : Oi? Mais ça ne marchera pas au Portugal – diriez-vous O quê? plutôt.

Apprenez-en davantage sur les différences entre ces deux standards de portugais : Portugais européen et portugais brésilien - À quel point sont-ils vraiment différents ?

Comment vas-tu?

En portugais, il existe de nombreuses alternatives différentes pour saluer « Comment vas-tu ? » tout comme il y en a en anglais. Il est important de choisir un message d’accueil qui correspond au contexte social.

Examinons quelques façons courantes de dire « Comment vas-tu ? » 

Tudo bem?

Tudo bem? Vous entendrez souvent cela. Cela signifie littéralement « Est-ce que tout va bien ? » C'est une salutation polyvalente que vous pouvez utiliser dans des contextes formels et décontractés. Souvent, les gens ajoutent le verbe Estar (être) à cela : Está tudo bem? 

Faites attention à sa prononciation. Cette finale -m dans bem produit un son nasal. En fait, en portugais, tous les mots se terminant par la lettre -m rendra ce même son nasal.

Passou bem?

Celui-ci est assez formel et vous le diriez normalement en serrant la main de quelqu'un – cela semble aussi conventionnel que de saluer « Comment allez-vous ? »

Como está(s)?

Como estás? Cela semble décontracté et c'est en effet l'une des salutations portugaises les plus courantes. 

Remarquerez que estás est la 2-personne du verbe Estar. Cela signifie que vous utilisez Como estás? lorsque vous parlez à des amis et à des personnes que vous connaissez bien. 

Cependant, dans un cadre plus formel, vous souhaiterez peut-être saluer Como está? plutôt. La différence est que vous utilisez maintenant la personne à 3 de Estar. Par exemple, vous auriez Como está? pour saluer la personne à la caisse tout en payant vos courses. 

N'ayez crainte cependant ! Le monde ne prendra pas fin simplement parce que vous vous adressez à un « étranger » en utilisant le terme à deux – les gens remarqueront que vous êtes un « étranger ». gringo apprendre le portugais et, dans ce cas, le protocole ne comptera pas. 

Apprenez-en davantage sur les verbes et d’autres caractéristiques grammaticales de base du portugais : Tâtonner la grammaire portugaise – Premières impressions pour les débutants.

Como anda(s)?

Cette expression a la même sensation que la précédente. La différence est qu'il utilise le verbe Andar (marcher) au lieu de Estar. Comme avant, vous pouvez l'adapter à la situation : déposez le s à la fin et dis à la place Como anda? chaque fois que vous avez besoin de paraître plus formel.

Como vai(s)?

Peut-être moins courante, cette expression peut être utilisée de manière interchangeable avec les deux précédentes. Le mot vais est la 2 personne deIr (aller). Encore une fois, utilisez le groupe à 3 si la situation l'exige : Como vai?

Está(s) bom?

Celui-ci nous ramène au verbe Estar. Cela correspond plus ou moins à « Est-ce que tout va bien ? et c'est aussi très courant. Utilisez-le à la fois dans des situations formelles et informelles – tout ce que vous avez à faire est, comme auparavant, de modifier la conjugaison des verbes entre les 2 et 3 personnes.  

Au fait, avez-vous remarqué le motif ? En ce qui concerne la conjugaison des verbes, la différence entre 2 et 3 personnes réside dans ce petit s – le 2 personnes se termine par un s, alors que la personne à 3 le laisse tomber. 

Phonétiquement, la différence apparaît également. Vous entendrez un bruit sourd chaque fois que quelqu'un utilise l'une des salutations précédentes à 2 personnes. 

Découvrez mon cours en ligne Portuguese Sounds pour plonger plus profondément dans le sound system portugais.

Então?

Ce mot n'est pas une salutation en soi – c'est plutôt un mot de remplissage souvent utilisé pour initier des salutations et d'autres énoncés (comme so En anglais: So, what’s up?). Vous l’entendrez souvent en association avec les expressions ci-dessus :

  • Então, como vais?
  • Então, tudo bem?
  • Então, como anda?
  • Então, estás bom?

Salutations selon l'heure de la journée

Saluer quelqu'un selon l'heure de la journée semble plus formel que simplement dire Olá!

Ces salutations portugaises horodatées sont utilisées non seulement comme salutation mais aussi pour dire adieu.

Bom dia

Bom dia est notre « Bonjour ». Normalement, on le dit du lever du soleil jusqu'à minuit.  

Aussi, tu dirais Bom dia quand dire au revoir aux gens, comme dans « Bonne journée ».

Boa tarde

C’est ainsi que l’on salue « Bon après-midi » en portugais. Vous l'utiliseriez de minuit à… Bon, beaucoup l'utiliseront jusqu'à 18h ou 19h. Personnellement, je salue Boa tarde tant qu'il fait clair dehors, cela varie selon que l'on est en été ou en hiver.

Encore, Boa tarde est également utilisé pour prendre congé, comme dans « Bon après-midi ». 

Boa noite

En portugais, Boa noite couvre à la fois « Bonsoir » et « Bonne nuit ».

C'est alors le contexte qui nuance Boa noiteC'est le sens. Si vous croisez quelqu'un vers 18 heures et s'il fait noir, vous pourriez le saluer Boa noite. Si vous mettez votre enfant au lit, vous dites aussi Boa noite à elle.

Combiner différentes salutations

Maintenant que nous avons appris quelques salutations de base en portugais, mélangeons-les pour créer encore plus de possibilités. 

Dans la pratique, c’est ce que font les locuteurs natifs portugais, et il existe d’infinies variantes. Voici quelques exemples:

  • Olá, tudo bem? (neutre)
  • Então, como andas? Está tudo bem? (informel)
  • Viva, estás bom? (informel)
  • Viva, como vai? (officiel)
  • Então, passou bem? (officiel)
  • Boa tarde! então, como anda? (officiel)
  • . . . 

Argot

C’est le genre de salutations qui ne seraient normalement pas présentées dans les manuels scolaires portugais. Ils sont principalement utilisés par les jeunes et peuvent paraître impoli aux yeux de beaucoup.

Les abréviations de mots sont monnaie courante dans ce genre de registre. Dans les exemples ci-dessous, vous avez tão au lieu de então, et tá(s) au lieu de está(s)

De plus, vous entendez souvent des mots tels que et fixe, qui signifient plus ou moins « mec » et « cool » respectivement. 

Allez-y et utilisez l'une des expressions suivantes si vous voulez faire rire vos amis portugais, car ils ne s'attendraient probablement pas à l'entendre de votre part. 

  • Tão? (quoi de neuf?)
  • E quê (quoi de neuf?)
  • Tás bom pá? (ça va ?)
  • Como é pá? ta tout? (quoi de neuf, mec ? ça va ?)
  • Tás fixe pá? (t'es cool?)
  • Tão? tá tudo? (quoi de neuf ? ça va)
  • . . . 

Conseils de lecture ! En parlant du côté le plus dur. Voici une lecture pour vous au cas où vous souhaiteriez vous plonger dans la langue portugaise forte : Gros mots portugais : un voyage sans honte à travers la langue forte portugaise.

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies
3

Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.

Ready to unlock the beauty of European Portuguese? Portuguesepedia is your key! This all-in-one platform provides a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and aural comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!

Share this article

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies
3