Chiffres en portugais
Apprendre à dire les chiffres en portugais est l’une des choses que vous souhaitez réaliser le plus tôt possible au cours de votre parcours d’apprentissage des langues.
Vous voyez, les chiffres apparaissent tout le temps dans les conversations quotidiennes et vous aurez souvent besoin de les rappeler à la volée lorsque vous parlez aux gens. Si vous n’y parvenez pas, votre flux de conversation en souffrira.
Voici un premier aperçu des chiffres portugais :
1 – um | 12 – doze | […] |
2 – dois | 13 – treze | 30 – trinta |
3 – três | 14 – catorze | 40 – quarenta |
4 – quatro | 15 – quinze | 50 – cinquenta |
5 – cinco | 16 – dezasseis | 60 – sessenta |
6 – seis | 17 – dezassete | 70 – setenta |
7 – sete | 18 – dezoito | 80 – oitenta |
8 – oito | 19 – dezanove | 90 – noventa |
9 – nove | 20 – vinte | 100 – cem |
10 – dez | 21 – vinte e um | 1.000 – mil |
11 – onze | 22 – vinte e dois | 1.000.000 – milhão |
Dans ce qui suit, je vais vous expliquer la logique derrière le comptage en portugais et m'assurer que vous les prononcez correctement. Continuer à lire.
Nous enfoncer des chiffres dans la tête
C'est une chose de connaître les chiffres portugais. C'en est une autre de pouvoir les rappeler à volonté. La meilleure façon de développer une telle préparation est de s’entraîner à prononcer des chiffres en portugais tout au long de la journée (pratique en contexte).
Même les étudiants de niveau intermédiaire qui connaissent déjà les chiffres portugais ont du mal à s'en souvenir dans une conversation.
Imaginez la situation suivante. Vous apprenez le portugais et vous êtes assez courageux pour aborder les gens dans votre langue cible. Vous dites Hi! et présentez-vous. L’autre personne répond et la conversation se déroule bien jusqu’à…
Eh bien, jusqu'à ce que vous vouliez mentionner, disons, votre âge ! Vous faites « Oups », vous restez coincé là. Est-ce que cela vous est déjà arrivé ?
C’est probablement le cas. Et c'est en partie une chose positive car cela signifie que vous avez osé parler en portugais, bravo !
Mais en même temps, il est dommage que votre flux de conversation soit systématiquement interrompu chaque fois que vous devez mentionner votre âge ou rappeler un chiffre pour toute autre raison.
Voici le problème : vous devez aller au-delà de l'apprentissage des chiffres. Vous devez les graver dans votre cerveau pour les avoir à portée de main.
Comment y parvenir ? Pratique. Pratique quotidienne.
Intégrez-le dans votre vie de tous les jours. Peut-être que vous jouez à un jeu de société ou aux cartes et que vous avez besoin de compter les points – eh bien, faites-le en portugais alors. Ou peut-être que vous perdez du temps en faisant du sudoku – dites ces chiffres à voix haute en portugais pendant que vous les parcourez.
Il existe certainement plusieurs autres situations dans lesquelles vous pouvez extraire des nombres portugais. Continuez simplement à exploiter ces opportunités quotidiennes et, avant de vous en rendre compte, les chiffres portugais deviendront une seconde nature pour vous.
Conseils de lecture ! La pratique quotidienne est un principe essentiel de l’apprentissage des langues en général. Voici quelques articles sur les stratégies d’apprentissage incontournables :
1. Esprits et stratégies pour apprendre le portugais au mieux
2. Voici comment améliorer vos compétences en portugais
Compter en portugais
En ce qui concerne la logique, compter en portugais est assez similaire à compter en anglais. Vous apprenez les blocs de base – les unités, les dizaines, les centaines, etc. – et tout le reste s’appuie sur cela.
Regardons-le de plus près.
Chiffres 0 à 10
0 | zero |
1 | um/uma |
2 | dois/duas |
3 | três |
4 | quatro |
5 | cinco |
6 | seis |
7 | sete |
8 | oito |
9 | nove |
10 | dez |
Le genre en chiffres !
Les chiffres 1 et 2 prennent des terminaisons différentes selon le sexe.
Um s'accorde avec les noms masculins, alors que uma s'accorde avec les noms féminins. C'est la même chose pour dois et duas, c'est-à-dire qu'ils s'accordent respectivement avec les noms masculins et féminins.
Lectures complémentaires ! Comme vous l'avez peut-être remarqué, le gender dimension est très répandu en portugais. Apprenez-en davantage dans cet article : Démêler le genre avec les modèles d’orthographe portugaise du masculin au féminin.
Modèles d'orthographe et de prononciation
Notez le bruit nasal dans um! Tous les mots portugais finissant par la lettre m produire ce son nasal. Assurez-vous donc que l'air s'écoule par votre nez lorsque vous dites um.
Les chiffres 2, 3 et 6 se terminent par la lettre s. Cela signifie que vous prononcerez ces dernières syllabes avec un sh-son, comme dans sheep. Il en va de même pour le chiffre 10 qui se termine par la consonne z. Tous les mots portugais finissant par soit s ou z produire la même chose sh-son.
Maintenant, écoutez attentivement les numéros 7 et 9. Avez-vous remarqué que vous entendez à peine cela e à la fin? C'est presque muet, non ? C'est le cas de la plupart des mots portugais se terminant par la voyelle e.
Numéros 11 – 20
11 | onze |
12 | doze |
13 | treze |
14 | catorze |
15 | quinze |
16 | dezasseis |
17 | dezassete |
18 | dezoito |
19 | dezanove |
20 | vinte |
Modèles d'orthographe et de prononciation
Encore une fois, on peut à peine l'entendre dernière voyelle e dans les nombres 11, 12, 13, 14, 15, 17, 19 et 20.
Et qu'en est-il du double-s le 16 et le 17 ? En portugais, chaque fois que le s obtient coincé entre les voyelles (prenez le mot casa par exemple), cela produira un voisé son, un péché zebra ou these. Le double-s, cependant, rend toujours un sourd s-son, comme dans simple.
Faites attention à la façon dont nous prononçons 15. Vous n'entendez pas le u-le son quand tu dis quinze, est-ce que tu? En général, on ne prononce pas le u sur qui-syllabes. de même pour que-syllabes. Mais! Nous prononçons u sur qua-syllabes, comme dans quatro.
Lectures complémentaires ! Apprenez-en davantage sur la phonologie portugaise et les modèles orthographiques et sonores : Prononciation portugaise : un guide utile sur les sons de base et les modèles orthographiques portugais.
Nombres 21 – 100
21 | vinte e um |
22 | vinte e dois |
23 | vinte e três |
. . . | . . . |
30 | trinta |
40 | quarenta |
50 | cinquenta |
60 | sessenta |
70 | setenta |
80 | oitenta |
90 | noventa |
100 | cem |
Après 20
Au-delà de vingt, on continue à compter, c'est facile ! Nous rassemblons les dizaines et les unités. N'oubliez pas que nous écrivons et prononçons toujours ce petit e (et) entre les dizaines et les unités.
Et bien sûr, vous devrez apprendre les dizaines (10 et ses multiples) jusqu'à 100.
! Vous souvenez-vous de ce que je viens de dire ci-dessus sur la façon de prononcer qui et que des syllabes ? Eh bien, il n'y a pas de règle sans exception – le nombre 50, cinquenta, est une de ces exceptions où nous prononçons que u.
Nombres 101 – 1000
101 | cento e um |
102 | cento e dois |
103 | cento e três |
110 | cento e dez |
145 | cento e quarenta e cinco |
. . . | . . . |
200 | duzentos |
300 | trezentos |
400 | quatrocentos |
500 | quinhentos |
600 | seiscentos |
700 | setecentos |
800 | oitocentos |
900 | novecentos |
1000 | mil |
Il y a cem, et il y a cento
On passe par centaines (100 et ses multiples) jusqu'à atteindre 1000. Notez qu'après cem (100), vous passerez à cento. Encore une fois, n'oubliez pas ça e entre les dizaines et les unités, et les centaines et les dizaines.
Encore une chose à garder à l’esprit ! Les centaines (200 et plus) changent de terminaison selon le sexe. Nous disons duzentas casas (a casa), mais nous disons duzentos carros (o carro).
Vers l'infini
1001 | mil e um |
1020 | mil e vinte |
1200 | mil e duzentos |
1215 | mil duzentos e quinze |
1900 | mil e novecentos |
1981 | mil novecentos e oitenta e um/uma |
2000 | dois mil |
10 000 | dez mil |
25 000 | vinte e cinco mil |
300 000 | trezentos mil |
555 500 | quinhentos e cinquenta e cinco mil e quinhentos |
555 555 | quinhentos e cinquenta e cinco mil quinhentos e cinquenta e cinco |
106 | um milhão |
109 | mil milhões |
1012 | um bilião |
1015 | mil biliões |
1018 | um trilião |
. . . | . . . |
∞ | infinito |
Continuez à additionner
Après 1000, nous appliquons essentiellement la même logique qu’avant. Il y a néanmoins quelques points à garder à l’esprit.
Tout d'abord, nous ne disons pas ça e entre des milliers et des centaines, comme en 1981. Mais! Nous disons e with multiples of 100 like 1200 or 1900 (see the table above).
Aussi, nous disons e entre milliers et dizaines, ou entre milliers et unités, comme dans 1020 et 1001 respectivement.
Quand on compte en milliers, on dit e comme nous le faisons habituellement entre des centaines et des dizaines, et des dizaines et des unités, comme dans 555 5555.
Européen contre Brésilien ! Les deux bilião et trilião est l'orthographe européenne, alors que bilhão et trilhão est brésilien. Plus important encore, ils signifient des choses différentes. Bilião correspond à un million de millions au Portugal, alors que bilhão au Brésil, cela correspond à un milliard. Trilião s'élève à un million de milliards au Portugal, alors que trilhão au Brésil équivaut à mille milliards.
Apprenez-en davantage sur la comparaison des normes européennes et brésiliennes : Portugais européen et portugais brésilien – à quel point sont-ils vraiment différents ?
Numéros ordinaux portugais
Les nombres ordinaux en portugais prennent des terminaisons différentes selon le genre et le nombre :
1st | primeiro(s) primeira(s) |
2nd | segundo(s) segunda(s) |
3rd | terceiro(s) terceira(s) |
4th | quarto(s) quarta(s) |
5th | quinto(s) quinta(s) |
6th | sexto(s) sexta(s) |
7th | sétimo(s) sétima(s) |
8th | oitavo(s) oitava(s) |
9th | nono(s) nona(s) |
10th | décimo(s) décima(s) |
11th | décimo-primeiro(s) décima-primeira(s) |
12th | décimo-segundo(s) décima-segunda(s) |
. . . | . . . |
20th | vigésimo(s) vigésima(s) |
21st | vigésimo-primeiro(s) vigésima-primeira(s) |
22nd | vigésimo-segundo(s) vigésima-segundo(s) |
. . . | . . . |
30th | trigésimo(s) trigésima(s) |
40th | quadragésimo(s) quadragésima(s) |
50th | quinquagésimo(s) quinquagésima(s) |
. . . | . . . |
Quand les utilisons-nous ?
Comme en anglais, nous utilisons des nombres ordinaux lorsque nous classons quelque chose.
Mais! Contrairement à l’anglais, nous utilisons les nombres « normaux » pour désigner les jours du mois. Par exemple, nous disons vinte e cinco de maio (25ème de mai). En conséquence, la phrase « Il aura 25 ans le deuxième d'avril »se traduit par, Ele faz 25 anos a dois de abril.
Apprenez-en davantage sur les similitudes et les différences entre la grammaire portugaise et anglaise : Grammaire portugaise comparée à l'anglais.
Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.
Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!
Share this article
Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.