Surprise surprise!

Do you know what constipado means in Portuguese? Probably not what you are thinking...

Get a list of 50+ English-Portuguese False Friends and be surprised.

Magnet False Friends
3

Portugiesische Schimpfwörter: Eine schamlose Reise durch die starke portugiesische Sprache

Obwohl Schimpfwörter von vielen stark unterdrückt werden, haben sie doch ihren Platz in sozialen Interaktionen, denn sie sind ein wirksames Mittel zur emotionalen Entspannung und zum menschlichen Ausdruck.

Wenn Sie als Sprachschüler lernen, wie und wann Sie die starke portugiesische Sprache verwenden, kann dies zu einer tieferen Bindung zu Muttersprachlern und damit zu einem tieferen Eintauchen in die Sprache führen. 

Starke Ausdrücke werden oft positiv eingesetzt, vor allem unter Freunden, wenn man Witze erzählt und eine schöne Zeit miteinander verbringt. Wenn Sie wissen, wie und wann Sie fluchen müssen, werden Sie mit Muttersprachlern besser verständlich und können beim Sprachenlernen von Vorteil sein.

Der Zweck dieses Blog-Beitrags besteht nicht darin, ungerechtfertigte verbale Unannehmlichkeiten hervorzurufen. Stattdessen soll es Ihnen einen Einblick in verschiedene Nuancen der starken portugiesischen Sprache und Situationen geben, in denen Sie sie intelligent und humorvoll einsetzen können, ohne jemanden zu beleidigen oder zu verletzen.

Hier ist gleich zu Beginn eine Liste mit einigen der härtesten portugiesischen Schimpfwörter, die Menschen sagen können, um ihrer Frustration Luft zu machen:

  • foda-se (Scheiß drauf)
  • caralho (verdammt)
  • puta que pariu (Scheiß drauf)
  • filho da puta (Hurensohn)
  • merda (Scheisse)
  • porra (verdammt)
  • puta de merda (Scheiß drauf)
  • raios me fodam (Fick mich)

Natürlich sind nicht alle Schimpfwörter gleich grob formuliert und wir verwenden sie auch nicht nur, wenn wir sauer sind. Es steckt noch viel mehr dahinter. Weiter lesen.

Latest Idiomatic Dips
Dip #72 Tanto quanto sei - Portuguesepedia
Dip #71 Mesmo - Portuguesepedia
Dip #70 Idiom Fazer-se a - Portuguesepedia
Dip #69 Sei lá - Portuguesepedia
Dip #68 Cheirinho - Portuguesepedia
Dip #67 Da noite para o dia - Portuguesepedia
Dip #66 Ao calhas - Portuguesepedia
Lesson #65 Dia sim dia não - Portuguesepedia
Dip #64 Ir ter com alguém - Portuguesepedia

Warum schwören wir?

Viele werden oft als unhöflich angesehen und glauben, dass Schimpfwörter bei Ungebildeten und Menschen am Rande der Gesellschaft zu Hause sind. 

Die Wahrheit ist jedoch, dass Menschen in allen sozialen Schichten eine starke Sprache verwenden, und dafür könnte es einen guten Grund geben. Unbestreitbar hat Fluchen eine kathartische Wirkung und ermöglicht es uns, die Wut loszulassen, die sonst in unserem Inneren stecken bleiben würde. 

Eine starke Sprache fungiert also als Puffer, der verhindert, dass die Wut ein unerträgliches Ausmaß erreicht, und verhindert so dramatische Ereignisse in Form körperlicher Gewalt.

Aber Fluchen dient auch anderen Zwecken. 

Beispielsweise wird es verwendet, um Witze zu erzählen oder das Geschichtenerzählen aufzupeppen. Auch schmutzige Worte spielen beim Sexgespräch eine wichtige Rolle, da sie dafür sorgen, dass es natürlicher und weniger peinlich klingt. 

Wichtig ist, dass eine starke Sprache verwendet wird, um positive Emotionen aus kraftvollen Erfahrungen auszudrücken. Das ist wahrscheinlich der Fall, wenn wir etwas in der Art hören: „Mensch, das war verdammt gut!“ 

Man kann sagen: „Super!“ stattdessen. Aber es ist nicht dasselbe, oder?

Nachdem wir nun ein vollständiges Bild davon haben, was Fluchen ist und wozu es dient, werfen wir einen Blick auf die Vorteile, die das Erlernen portugiesischer Schimpfwörter mit sich bringt. 

Bevor wir fortfahren, beachten Sie Folgendes:

In einigen Fällen werden Sie feststellen, dass dasselbe Wort in verschiedenen Kategorien aufgeführt ist. Das ist kaum überraschend. Das gleiche Wort kann unterschiedliche Bedeutungen haben, je nachdem, wie Sie es sagen und natürlich auch im Kontext.

Außerdem sind nicht alle Schimpfwörter gleich grob. Während beides Fuck! Und Crap! kann verwendet werden, um Frustration auszudrücken,  Fuck! ist ungnädiger als der andere. Schimpfwörter variieren entlang eines milden bis groben Kontinuums und einige der unten aufgeführten Ausdrücke sind als beides gekennzeichnet mild, vulgar, oder rough.

Wichtig ist, dass die folgenden Schimpfwörter mein Portugal-spezifisches idiomatisches Bewusstsein widerspiegeln. Während einige der Ausdrücke möglicherweise in anderen portugiesischsprachigen Ländern gebräuchlich sind, gibt es sicherlich einige, die nur in Portugal Verwendung finden. 

Latest Listening Drills
Bendita sesta

After lunch, the body asks for rest, the mind seeks peace and tranquility. Surrendered, I lie down…

Listen now
Um vaivém frequente

The newly elected Portuguese Prime Minister chooses Cape Verde for his first official trip outside Europe.

Listen now
Hora de verão

Every spring, something bizarre happens. We change the time to the so-called daylight saving time.

Listen now

Ärger und Wut

Starke Sprache wirkt kathartisch und ermöglicht emotionale Befreiung. Menschen verwenden es wahrscheinlich, wenn sie beispielsweise über etwas oder jemanden irritiert oder wütend sind. Hier sind ein paar portugiesische Schimpfwörter, die diesem Zweck dienen.

Swear wordGrade
CaraçasmildA milder version of Caralho, equivalent to Damn!
CaralhoroughA Portuguese equivalent to the f-word.
Foda-seroughAs rough as Caralho! Both can be used interchangeably. 
MerdavulgarLiterally Shit! Also common to hear Deixa-te de merdas! as in Cut the crap!
PoçamildShort for Raios te partam! which translates to May the rays break you in two! 
PorravulgarA milder version of Caralho! or Foda-se! 
Puta que pariuroughThe whore that gave birth … Can be used interchangeably with Caralho! 
RaispartamildShort for Raios te partam! which literally translates to May the rays break you in two! 

Sie können den obigen Ausdrücken einen zusätzlichen umgangssprachlichen Touch verleihen, indem Sie hinzufügen que Und jeweils vorher und nachher. kann zu allen hinzugefügt werden, wohingegen que Nur einige werden passen. Es ist sogar üblich, verschiedene Schimpfwörter zu kombinieren:

  • que merda pá!
  • que caraças!
  • porra pá!
  • que caralho!
  • puta que pariu pá!
  • foda-se pá!
  • raisparta pá!
  • foda-se, puta que pariu!
  • porra caralho!
  • . . .

Aufregung und Freude

Einige der folgenden Wörter werden Sie aus der obigen Liste erkennen. Allein durch die Änderung der Betonung kann dasselbe Wort vom Ausdruck von Wut zu einem Ausruf der Überraschung und des Erstaunens werden.

Swear wordGrade
CaraçasmildAs in Holy cow!
CaralhoroughAs in Fuck!
Foda-seroughUsed interchangeably with Caralho! Also common to say the short version: dass!
JesusmildAs in Jeez!
Meu deusmildAs in Gosh!
Nossa senhoramildLiterally Our lady! 
Que putaroughUsed interchangeably with Caralho! or Foda-se!
Courses
Portuguese Online Course For Beginners A1 - Module 1 - Portuguesepedia
Portuguese Sounds - In-depth Course on European Portuguese Pronunciation - Portuguesepedia
Portuguese Online Course For Beginners A1 - Module 4 - Portuguesepedia
Portuguese Verb Gems 2 - Online Course for Beginners - Portuguesepedia
Portuguese Online Course For Beginners A1 - Module 3 - Portuguesepedia
Portuguese Perfect vs. Imperfect tenses - Online Course for Beginners A2 - Portuguesepedia
Portuguese Verb Gems 1 - Online Course for Beginners - Portuguesepedia
Portuguese Online Course For Beginners A1 - Module 6 - Portuguesepedia

Soll beleidigen 

Es gibt eine Fülle von Ausdrücken, aus denen man wählen kann, wenn man jemand anderen beleidigen möchte. Diese beleidigenden Worte können einen allgemeinen oder spezifischeren Ton haben, z. B. rassistisch, frauenfeindlich, homophob usw. 

Milder

Viele der folgenden Wörter haben englische Verwandte, wie zum Beispiel stupid, idiot, imbecile, usw. Zugegebenermaßen können sie zur Beleidigung verwendet werden, aber auch im Freundeskreis werden sie oft scherzhaft verwendet.

Swear word
CabrãoIt literally means billy goat. Comparable to Bastard!
CornoIt literally means horn. Often intended to humiliate men by suggesting they are cheated upon by their wives. 
EstúpidoIt literally means stupid as in You stupid!
Filho da mãeIt literally means son of a mother 
IdiotaIt literally means idiot as in You idiot! 
ImbecilIt literally means imbecile. Comparable to Asshole!
PalermaComparable to What a jerk!
PaneleiroUsed disparagingly against gay men. Comparable to Faggot!
SacanaComparable to Bastard!

Rauer

Swear word
Filho da putaEquivalent to Son of a bitch!
Monte de merdaComparable to You piece of shit! 
Porco(a)It literally means pig. In practice, it will mean different things depending on if it is used against men or women. Against men, it suggests that someone is sloppy and untidy. Against women, it has sexual connotations insinuating someone being licentious.
PutaEquivalent to Slut!
VacaIt literally means cow and it is used derisively against women. Comparable to You bitch! 
Vai apanhar no cúPortuguese version of Up your ass!
Vai p’à puta que te pariu
(vai para a puta que te pariu)
Equivalent of Go fuck yourself!
Vai p’ó caralho
(vai para o caralho)
Same as above
Vai-te foderSame as above
Start off on the right foot

Grab my guide “Key Strategies” – a set of simple principles that will forever change the way you learn a language.

Magnet Key Strategies
3

Dirty Talk

Hier sind ein paar ungezogene portugiesische Wörter, die häufig in Sexgesprächen verwendet werden.

Portugiesische Schimpfwörter für männliche Genitalien

  • caralho
  • piça
  • piroca
  • pila
  • colhões

Portugiesische Schimpfwörter für weibliche Genitalien

  • cona
  • rata 
  • pachacha 
  • pito
Audiobooks
Estou feito ao bife - Idiomatic chats for Portuguese Language Learners - Portuguesepedia
Easy Reads for Portuguese Lanugage Learners - Cenas do Quotidiano - by Portuguesepedia
Que Cara de Pau - Dialog Reads for Portuguese Language Learners - Portuguesepedia
Easy Reads for Portuguese Lanugage Learners - Entre a Felicidade e a Tristeza - by Portuguesepedia
Easy Reads for Portuguese Lanugage Learners - Conversa Fiada - by Portuguesepedia
Portuguese short story for beginners - de maos dadas - Portuguesepedia
Easy Reads for Portuguese Lanugage Learners - Uma Segunda Oportunidade - by Portuguesepedia
Easy Reads for Portuguese Language Learners - Zen Stories - by Portuguesepedia

Portugiesische Ausdrücke für Geschlechtsverkehr

  • foda (Scheiße)
  • queca (Scheiße)
  • rapidinha (Quickie)  
  • broche (Blowjob)
  • minete (Leckjob) 

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies
3

Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.

Ready to unlock the beauty of European Portuguese? Portuguesepedia is your key! This all-in-one platform provides a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and aural comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!

Share this article

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies
3