Surprise surprise!

Do you know what constipado means in Portuguese? Probably not what you are thinking...

Get a list of 50+ English-Portuguese False Friends and be surprised.

Magnet False Friends
3

Beyond Olá: Learn Essential Portuguese Greetings for Every Situation

أنت تتعلم اللغة البرتغالية لأنك تريد أن تكون قادرًا على التفاعل مع الأشخاص بهذه اللغة، أليس كذلك؟ حسنًا، ليس هناك طريقة أفضل لبدء محادثة من قول "مرحبًا!" بثقة. 

هناك مجموعة واسعة من التحيات: من التعابير الرسمية، إلى التعابير غير الرسمية، إلى التعابير العامية، وداخل كل فئة من هذه الفئات، هناك بدائل مختلفة. تريد دائمًا اختيار التحية التي تناسب السياق.

باختصار، إليك بعض الخيارات لقول "مرحبًا!" باللغة البرتغالية:

أهلاً!Olá! 

Viva! 

Oi!
كيف حالك؟Tudo bem? (غير رسمية)

Como estás? (غير رسمية) 

Como está? (رَسمِيّ)
وفقا للوقت من اليوم
(رَسمِيّ)
Bom dia
صباح الخير

Boa tarde
مساء الخير

Boa noite
مساء الخير/ليلة سعيدة

هناك الكثير لذلك. واصل القراءة.

Lesson #56 Formal vs Informal - Portuguesepedia

! تنطبق معظم التحيات المذكورة أدناه على أي دولة ناطقة باللغة البرتغالية. ومع ذلك، فإن كل دولة لديها لهجاتها العامية الخاصة بها وبعض التعبيرات التي ستتبع، وخاصة تلك الأكثر عامية، قد تهم البرتغال على وجه التحديد. 

أهلاً!

التحيات التالية شاملة ويمكن استخدامها في أي سياق تقريبًا.

Olá!

هذه هي التحية الأكثر شيوعًا باللغة البرتغالية. سوف تسمعها طوال الوقت، وربما ستقولها كثيرًا أيضًا.

ربما تكون على دراية بابن عمه الإسباني Hola! ومع ذلك، انتبه إلى أن نطقهم يختلف. مقارنة ب Hola!، والبرتغالية Olá! وضوحا مع أغمق l الصوت ومع مغلقة o-حرف صوتي. 

Viva!

Viva! أداة أخرى شاملة تعني حرفيًا "العيش!" 

انها ليست شائعة مثل Olá! لكنك ستظل تسمعها كثيرًا. أيضًا، قد يبدو الأمر أكثر دقة قليلاً من Olá! 

يعد التناوب بين التعبيرات المتكافئة دائمًا فكرة جيدة لأولئك الذين يتعلمون ويستكشفون لغة جديدة. لذلك، لا تنسى أن تقول، Viva! الآن ومرة أخرى.  

Oi!

هذه التحية بالتأكيد ليست شائعة في البرتغال كما هي في البرازيل. إنها تحية مريحة للغاية وسيكون لها دائمًا نكهة برازيلية.

وفي البرازيل تعني حتى "ماذا؟" أو "هل يمكنك قولها مرة أخرى؟" عندما تنطقها بنبرة صوت متصاعدة: Oi? لكن هذا لن ينجح في البرتغال، كما تقول O quê? بدلاً من.

تعرف على المزيد حول الاختلافات بين هذين المعيارين للغة البرتغالية: الأوروبية مقابل البرتغالية البرازيلية - ما مدى اختلافهما حقًا؟

كيف حالك؟

في اللغة البرتغالية، هناك العديد من البدائل المختلفة لتحية "كيف حالك؟" تماما كما هو الحال في اللغة الإنجليزية. الأهم من ذلك أنك تريد اختيار تحية تتناسب مع البيئة الاجتماعية.

دعونا نلقي نظرة على بعض الطرق الشائعة لقول "كيف حالك؟" 

Tudo bem?

Tudo bem? سوف تسمع هذا كثيرا. تعني حرفيًا "هل كل شيء على ما يرام؟" إنها تحية متعددة الاستخدامات يمكنك استخدامها في السياقات الرسمية وغير الرسمية. في كثير من الأحيان، يضيف الناس الفعل Estar (يكون) إليه: Está tudo bem? 

انتبه إلى نطقها. هذا النهائي -m في bem يصدر صوتًا من الأنف. في الواقع، في اللغة البرتغالية، كل الكلمات تنتهي بالحرف -m سوف يصدر نفس الصوت الأنفي.

Passou bem?

هذه العبارة رسمية تمامًا وعادةً ما تقولها أثناء مصافحة شخص ما - فهي تبدو تقليدية تمامًا مثل تحية "كيف حالك؟"

Como está(s)?

Como estás? تبدو غير رسمية وهي في الواقع واحدة من التحيات البرتغالية الأكثر شيوعًا. 

لاحظ أن estás هو شخص 2 من الفعل Estar. يعني تستخدم Como estás? عند التحدث مع الأصدقاء والأشخاص الذين تعرفهم جيدًا. 

ومع ذلك، في بيئة أكثر رسمية، قد ترغب في إلقاء التحية Como está? بدلاً من. الفرق هو أنك تستخدم الآن 3 أشخاص Estar. على سبيل المثال، كنت Como está? لتحية الشخص عند صندوق النقد أثناء دفع ثمن مشترياتك من البقالة. 

لا تخف أبدًا رغم ذلك! لن ينتهي العالم لمجرد أنك تخاطب "غريبًا" باستخدام صيغتي الشخصين - سيلاحظ الناس أنك شخص غريب. gringo تعلم اللغة البرتغالية، وفي هذه الحالة، لن يتم احتساب البروتوكول. 

تعرف على المزيد حول الأفعال والميزات النحوية الأساسية الأخرى في اللغة البرتغالية: التلاعب في قواعد اللغة البرتغالية – الانطباعات الأولى للمبتدئين.

Como anda(s)?

هذا التعبير له نفس الشعور السابق. الفرق هو أنه يستخدم الفعل Andar (يمشي) بدلاً من Estar. كما كان من قبل، يمكنك تعديله وفقًا للموقف: قم بإسقاط s في النهاية ويقول بدلا من ذلك Como anda? كلما أردت أن تبدو أكثر رسمية.

Como vai(s)?

ربما يكون هذا التعبير أقل شيوعًا، ويمكن استخدامه بالتبادل مع التعبيرين السابقين. الكلمة vais هو شخص 2Ir (توجو). مرة أخرى، استخدم الشخص الثالث إذا كان الموقف يتطلب ذلك: Como vai?

Está(s) bom?

هذا يعيدنا إلى الفعل Estar. إنه يتوافق بشكل أو بآخر مع "هل كل شيء على ما يرام؟ وهو أيضًا شائع جدًا. استخدمه في كل من المواقف الرسمية وغير الرسمية - كل ما عليك فعله هو، كما كان من قبل، تعديل تصريف الفعل بين شخصين وثلاثة أشخاص.  

بالمناسبة، هل لاحظتم النمط؟ عندما يتعلق الأمر بتصريف الفعل، فإن الفرق بين شخصين وثلاثة أشخاص يكمن في هذا القليل s - ينتهي الشخص الثاني بـ s, بينما يسقطه الشخص الثالث. 

ومن الناحية الصوتية، فإن الفرق واضح أيضًا. ستسمع صوتًا مكتومًا عندما يستخدم شخص ما أيًا من التحيات السابقة للشخصين. 

تحقق من الدورة التدريبية الخاصة بي عبر الإنترنت Portuguese Sounds للتعمق أكثر في نظام الصوت البرتغالي.

Então?

هذه الكلمة ليست تحية في حد ذاتها - بل هي أكثر من كلمة حشو غالبا ما تستخدم لبدء التحية والكلام الأخرى (كما so باللغة الإنجليزية: So, what’s up?). غالبًا ما ستسمعها مرتبطة بالتعبيرات المذكورة أعلاه:

  • Então, como vais?
  • Então, tudo bem?
  • Então, como anda?
  • Então, estás bom?

تحياتي حسب الوقت من اليوم

تبدو تحية شخص ما وفقًا للوقت من اليوم أكثر رسمية من مجرد القول Olá!

تُستخدم هذه التحيات البرتغالية ذات الطابع الزمني ليس فقط كتحية ولكن أيضًا لتوديع.

Bom dia

Bom dia هو "صباح الخير" لدينا. عادة نقولها من شروق الشمس حتى الساعة 12 صباحًا  

أيضا، كنت أقول Bom dia متى يجب أن نقول وداعًا للناس، كما في "أتمنى لك يومًا سعيدًا".

Boa tarde

هكذا نحيي "مساء الخير" باللغة البرتغالية. ستستخدمه من الساعة 12 ظهرًا حتى … حسنًا، سيستخدمه الكثيرون حتى الساعة 6 مساءً أو 7 مساءً شخصيًا أحييكم Boa tarde طالما أن الجو مشرق في الخارج، فسيختلف الأمر سواء كان ذلك في الصيف أو الشتاء.

مرة أخرى، Boa tarde تُستخدم أيضًا لأخذ إجازتك، كما في "أتمنى لك مساء الخير". 

Boa noite

باللغة البرتغالية، Boa noite يغطي كلا من "مساء الخير" و"ليلة سعيدة".

ومن ثم الفروق الدقيقة في السياق Boa noiteمعنى. إذا قابلت شخصًا ما في حوالي الساعة 6 مساءً وكان الظلام مظلمًا، فيمكنك إلقاء التحية عليه Boa noite. إذا كنت تضع طفلك في السرير، فقل أيضًا Boa noite لها.

الجمع بين تحيات مختلفة

الآن بعد أن تعلمنا بعض التحيات البرتغالية الأساسية، دعونا نمزجها لخلق المزيد من الاحتمالات. 

من الناحية العملية، هذا هو ما يفعله المتحدثون الأصليون باللغة البرتغالية، وهناك اختلافات لا حصر لها. وفيما يلي بعض الأمثلة على ذلك:

  • Olá, tudo bem? (حيادي)
  • Então, como andas? Está tudo bem? (غير رسمية)
  • Viva, estás bom? (غير رسمية)
  • Viva, como vai? (رَسمِيّ)
  • Então, passou bem? (رَسمِيّ)
  • Boa tarde! então, como anda? (رَسمِيّ)
  • . . . 

دارجة

هذه هي أنواع التحيات التي لا تظهر عادة في الكتب المدرسية البرتغالية. يتم استخدامها في الغالب بين الشباب وقد تبدو غير مهذبة في نظر الكثيرين.

يعد اختصار الكلمات أمرًا شائعًا في هذا النوع من التسجيل. في الأمثلة أدناه، لديك tão بدلاً من então، و tá(s) بدلاً من está(s)

أيضًا، غالبًا ما تسمع كلمات مثل و fixe، والتي تعني بشكل أو بآخر "المتأنق" و "الرائع" على التوالي. 

تفضل واستخدم أحد التعبيرات التالية إذا كنت تريد أن تجعل أصدقائك البرتغاليين يضحكون، لأنهم على الأرجح لن يتوقعوا سماعها منك. 

  • Tão? (ما أخبارك؟)
  • E quê (ما أخبارك؟)
  • Tás bom pá? (انت جيد؟)
  • Como é pá? ما كل شيء؟ (ما الأمر يا صاح؟ هل أنت جيد؟)
  • Tás fixe pá? (انت انيق؟)
  • Tão? tá tudo? (ما الأمر؟ أنت جيد)
  • . . . 

نصائح للقراءة! الحديث عن الجانب الأكثر خشونة. إليك قراءة لك إذا كنت تريد الغوص في اللغة البرتغالية القوية: كلمات الشتائم البرتغالية: رحلة بلا خجل من خلال اللغة البرتغالية القوية.

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies
3

Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.

Ready to unlock the beauty of European Portuguese? Portuguesepedia is your key! This all-in-one platform provides a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and aural comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!

Share this article

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies
3