日常使用的超级常见葡萄牙语表达
学习葡萄牙语常用表达方式和习语至关重要,原因如下:
沟通有效性。 母语人士一直使用惯用表达方式。将这些表达方式融入您的技能中将使您的沟通更加自然和有效。
与当地人的关系得到改善。 了解何时以及如何使用惯用表达对于融入当地人并与当地人建立有意义的联系至关重要。
避免误解。 因为它们通常没有直接翻译,所以了解葡萄牙语习语并正确使用它们意味着更高水平的语言熟练程度,并帮助您避免潜在的误解。
增强表达自己的能力。 学习这些葡萄牙语惯用表达可以加深您的语言技能,让您更有创意、更准确地表达自己。
打破坚冰。 在对话中使用常见的葡萄牙语表达方式和习语可以帮助您与母语人士进行更个人化的交流。它还表明您投入了时间来理解语言的细微差别,并且您对这种文化很感兴趣。
文学鉴赏。 如果您对葡萄牙文学或电影感兴趣,那么掌握惯用表达就变得非常重要,因为这些艺术形式在很大程度上依赖于文化参考和习语。
文化理解: 惯用表达通常带有文化差异和见解。通过学习它们,您可以更深入地了解葡萄牙文化和人们的思维方式。
既然您知道为什么应该学习尽可能多的葡萄牙语惯用表达,那么让我们直接开始学习它们吧。
Isso mesmo
这是正确的
– Disseste que vais de férias no dia 6?
– Isso mesmo.
– 你是说你六号要去度假吗?
- 这是正确的。
Fazer de conta
假装
Ela passou por mim e fez de conta que não me viu.
她从我身边走过,假装没有看到我。
Já agora
顺便一提
Já agora, sabes o que me disseram?
顺便问一下,你知道他们告诉我什么吗?
Pôr a conversa em dia
赶上
Temos que nos encontrar para pôr a conversa em dia.
我们必须见面才能赶上。
Deixa lá
没关系
Deixa lá, vai ficar tudo bem.
没关系,一切都会好起来的。
Faz sentido
这说得通
Isso faz todo o sentido.
这是完全有道理的。
Por água abaixo
血本无归
Foi tudo por água abaixo.
一切都付诸东流了。
De cor e salteado
凭心而论
Sei tudo de cor e salteado.
我都熟记在心。
Dar à graxa.
吸吮到
Para de me dar à graxa.
别再拍我的马屁了。
Estar farto
生病和疲倦
Estou farto de estar cá a morar.
我厌倦了住在这里。
Por um triz
很近
Passei o teste por um triz.
我勉强通过了测试。
Que sorte!
多么幸运!
Que sorte tiveste!
你真幸运!
Dar em maluco
发疯
Dou em maluco contigo.
我和你一起疯狂。
Dá cá mais cinco
击个掌
Dá cá mais cinco!
击个掌!
Dá-lhe!
做吧!
Força, dá-lhe!
来吧,尝试一下!
Tanto faz
两者都可以
Por mim tanto faz.
我不在乎。
Fazer um chinfrim
为了闹腾
Não faças chinfrim.
别小题大做。
Fazer figas
交叉手指
Faço figas para que tudo corra bem.
我祈祷一切顺利。
Fazer-se a alguém
与某人调情
Ela está-se a fazer a mim.
她在打我。
Feito ao bife
祝酒
Estás feito ao bife!
你干杯了!
Assim assim
一般般
– Gostos de polvo?
– Assim assim.
– 你喜欢章鱼吗?
- 一般般。
É pegar ou largar
要么接受,要么离开它
É pegar ou largar.
要么接受,要么离开。
Aproveitar-se
为了利用
Ele aproveitou-se de ti.
他利用了你。
Por falar nisso
顺便一提
Por falar nisso, já compraste o casaco?
顺便问一下,你买了这件夹克了吗?
Estou-me nas tintas
我一点也不在乎
– As pessoas andam a falar mal de ti.
– Estou-me nas tintas.
– 人们在说你的坏话。
– 我不在乎,
Nem pensar
决不
– Que tal visitar o Japão no Verão?
– O Japão é caríssimo. Nem pensar.
– 今年夏天去日本怎么样?
– 日本物价非常昂贵。决不。
Espetacular
惊人的
– Então como foram as férias?
– Foram espetaculares!
– 那么你的假期过得怎么样?
- 这是惊人的。
Combinado
同意
– Café amanhã depois do almoço?
– Combinado.
– 明天午饭后喝咖啡吗?
– 同意。
À pinha
挤满了(人)
O restaurante estava à pinha.
餐厅挤满了人。
Às moscas
空荡荡(没有人)
O restaurante estava às moscas.
餐厅空无一人。
Que chatice!
真是无赖啊
Epá, que chatice!
男孩,真是无赖啊!
Que seca
真无聊
– Temos de esperar duas horas pelo próximo comboio.
– Que seca!
– 我们要等下一趟火车两个小时。
– 真是太累了!
É contigo
由你决定。
– Achas que devo contar a verdade ao Rodolfo?
– Isso é contigo.
– 你认为我应该告诉鲁道夫真相吗?
- 这取决于你。
De um vez por todas
一劳永逸
Decide-te de uma vez por todas.
一劳永逸地下定决心。
Safar-se
摆脱它
– O Afonso foi apanhado?
– Esse sacana safou-se.
– 阿方索被抓了吗?
——那个混蛋侥幸逃脱了。
Pelo sim pelo não
万一
Pelo sim pelo não leva dinheiro contigo.
为了以防万一,请随身携带一些钱。
Nem por isso
并不真地
– Gostaste do concerto?
– Nem por isso.
– 你喜欢这场音乐会吗?
- 并不真地。
Na boa
没问题
– Tens a certeza que posso levar o carro emprestado?
– Na boa
– 你确定我可以借车吗?
- 没问题
Boa onda
好的氛围
A Isabel é boa onda.
伊莎贝尔很酷。
De um lado para o outro
来回
Andas sempre de um lado para o outro.
你总是在走来走去。
Pelos vistos
显然
Pelos vistos amanhã vai chover.
显然,明天会下雨。
Não faço a mínima
不知道
– Sabes quem se casou?
– Não faço a mínima.
– 你知道谁结婚了吗?
- 我不知道。
Quem me dera
我希望
Quem me dera poder estar contigo agora.
我希望现在就可以和你在一起。
Dar-se bem
为了好好相处
Eles dão-se bem.
他们相处得很好。
Ai sim!?
真的吗!?
– Ele foi-se embora sem avisar.
– Ai sim!?
– 他没有通知就离开了。
- 是这样吗!?
Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.
Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!
Share this article
Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.