葡萄牙语中的 Para 与 Por – 何时使用其中之一
语言学习者经常对葡萄牙语介词感到困惑 para 和 por。虽然两者确实都是运动介词,但我们在不同的情况下使用它们。
那么,有什么区别 para 和 por?
不久, para 表示强调方向和最终目的地的运动,而 por 建议经过的动作和行程。而前者通常对应于英语介词 to,后者对应于 by or through:
Para Esta camioneta vai para Lisboa. 这辆巴士开往里斯本。 Por A camioneta passa por Leiria. (a caminho de Lisboa) 巴士经过莱里亚。 (前往里斯本途中) |
还有更多。请继续阅读。
葡萄牙语学习者也很难理解何时使用 para 和 a。如果您是其中之一,请阅读以下内容: 葡萄牙语介词“Para”与“A”:知道何时使用其中之一.
Para
移动
Ele foi para a escola. 他上学了。 Este avião vai para a República Checa. 这架飞机飞往捷克共和国。 |
目的
Eu estou a estudar para arranjar um bom emprego. 我正在学习是为了找到一份好工作。 |
接受者
Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.
Ready to unlock the beauty of European Portuguese? Portuguesepedia is your key! This all-in-one platform provides a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and aural comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!
Share this article
Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.