Geared toward Absolute Beginners, this course gives you a solid start and foundation to build upon.
This is an introductory course to the Portuguese language as spoken in Portugal. Throughout the course, we will focus on the Portuguese sound system and basic Portuguese grammar.
You will also learn how to introduce yourself and day-to-day, useful phrases. Finally, we will discuss learning resources and strategies to support your learning journey.
After the course, you will have a basic understanding of European Portuguese pronunciation and grammar. You will also be capable of engaging in simple, short oral interactions. Last but not least, you will be aware of a variety of learning resources and strategies to help you succeed at learning the language.
I will keep you updated on upcoming course seasons
Beginners A2
This intensive course is for language learners striving toward the A2 level.
This intensive course is for language learners striving toward the A1level.
If you have just started your learning journey, you may find this course too challenging. Consider enrolling for the Clean Slate A0 instead (if available).
There are plenty of interesting options for our accommodation. It will most likely be a countryside house near Tavira.
I haven't booked it yet because I want to get a better idea of the group's composition (how many couples/singles) and your preferences before I do so. That will for instance help me understand how big a house we might need.
I look forward to soon talking to you about this and much more. Até breve, p
Surprise surprise!
Do you know what constipado means in Portuguese? It mightn't be what you are thinking...
Get a list of 50+ English-PortugueseFalse Friends and be surprised.
Portuguese language learners often struggle to distinguish between the adverbs tão and tanto. Are you one of them?
I totally get it! After all, both tão and tanto are modifiers used to intensify the meaning of other words. Also, both often give sentences a touch of unexpectedness, surprise, or excitement.
So, what’s the difference between tão and tanto?
Tãois used to intensify adjectives and other adverbs – it is the Portuguese equivalent of so. Tanto, on the other hand, is used to intensify verbs – it is the Portuguese equivalent of somuch.
Additionally, tantois used as a noun quantifier – in that case, it agrees with the gender and number of the noun it refers to (it is variable). Depending on if it refers to countable or uncountable nouns, tanto is the Portuguese equivalent of either so many or somuch respectively.
In what follows, I break it all down with concrete examples (keeping Portuguese and English side by side).
Tão is a modifier (an adverb of degree) and it is invariable – it is the Portuguese equivalent of so.
We place tão before adjectives and adverbs * to intensify them. It also gives the sentence an element of surprise or excitement.
* Do you remember the difference between adjectives and adverbs?
Adjectives are words that modify and describe nouns (e.g. pretty, silly, red, boring, slow, tall, etc.).
Adverbs are words (or phrases) that modify and qualify adjectives, verbs, or other adverbs, expressing relations of place, time, circumstance, manner, cause, and degree among others (e.g. quickly, fast, everywhere, early, enough, etc.).
Tão before adjectives
Take the following sentence:
Ele é giro. He’s cute.
And now the same sentence with tão preceding and intensifying the adjective giro:
Ele é tão giro! He’s so cute!
Tão before adverbs
The same applies to adverbs. Take the following sentence:
Tu conduzes depressa. You drive fast.
And now the same sentence with tão preceding and intensifying the adverb depressa:
Tu conduzes tão depressa! You drive so fast!
Tanto
Tanto can be placed either after a verb (as an adverb) or before a noun (as a quantifier). In the first case, tanto is invariable while in the second, it agrees with the gender and number of the noun it refers to, thus variable.
Let’s have a closer look at each of these situations.
Tanto after verbs – adverb (invariable)
After a verb, tanto is invariable and acts as a modifier intensifying the verb it points to (much like tão does in relation to adjectives and adverbs).
In this context, tanto is equivalent to so much (even this much or that much):
Não devias * beber tanto. You shouldn’t be drinking this much.
Nunca o tinha visto falar tanto! I have never seen him speaking so much!
Placed before a noun, tanto is a determiner/quantifier. In this case, tanto isvariable and agrees with the gender and number of the noun it refers to*:
The quantifiers tanto/tanta agree with the noun in gender and correspond to so much, that is, they apply to uncountable nouns (things that cannot be counted):
Não comas tanto pão. (o pão) You eat so much bread.
Porque estás com tanta pressa? (a pressa) Why are you rushing?
Countable nouns – tantos, tantas
Likewise, the quantifiers tantos/tantas also agree with the noun in gender, but they correspond to so many, that is, they apply to countable nouns (things that can be counted):
Porque compraste tantas batatas? (as batatas) Why did you buy so many potatoes?
Tantos carros! (os carros) So many cars!
From quantifier to pronoun
Note that we use tanto/tanta/tantos/tantos as indefinite pronouns when the nouns they refer to are implicit/omitted:
Ui, tanto?! (pão) Gosh, so much?! (bread)
Porque compraste tantas? (batatas) Why did you buy so many? (potatoes)
Idiomatic usage
Here are a few common expressions using the words tantos/tantos:
Ele chegou a casa às tantas da madrugada. He came home late in the wee hours.
Fiquei a trabalhar atéàs tantas da noite. I stayed up working until late in the night.
Foi aos trinta e tantos anos que comecei a escrever. It was in my thirties that I started writing.
… às tantascomeçou a chover. (past tense) … all of a sudden it started raining.
Às tantascomeça a chover. (present tense) It could startraining any time.
Converting tanto/a to tão (and vice-versa)
Often, sentences using the quantifier tanto/a can be rephrased to instead use tão (without any change in meaning) – all it takes is to swap verbs and replace nouns with adjectives:
Ela tem tanta sorte! Ela é tão sortuda! She’s so lucky!
Tu tens tanto frio! Tu és tão friorento! You are so sensitive to cold!