Passiv röst på portugisiska
Passive voice – as opposed to Active voice – highlights the recipient that is acted upon by the agent of the verb. Accordingly, the recipient of the action (be it a person or thing) becomes the sentence’s subject and is thus under the spotlight. Conversely, the active performer is relegated to second place. Read on.
Portugisiska meningar med passiv röst vs. aktiv röst
På portugisiska består meningar av passiv röst av hjälpverbet ser – antingen i nutid, dåtid eller framtid – följt av dåtidsparticip för huvudverbet.
Låt oss ta ett exempel där vi jämför aktiva och passiva röstkonstruktioner:
Aktiv röst huvudverb (fazer) O Paulo fez um telefonema. Paulo ringde ett telefonsamtal. Passiv form aux. verb (ser) > huvudverb (fazer) Um telefonema foi feito pelo Paulo. Ett telefonsamtal ringdes av Paulo. |
Som du kan se ovan, i Active-voice meningen, Paulo är subjektet och agenten som ringer ett telefonsamtal (handlingen).
I meningen med passiv röst, å andra sidan, blir själva telefonsamtalet meningens grammatiska subjekt, och Paulo är den passiva agenten (och inte längre den aktiva utföraren).
Återigen, den passiva rösten innebär en sammansatt verbstruktur där hjälpverbet ser följs av huvudverbet (fazer i exemplet ovan) i particip.
Hjälpverb - Ser indikerar tempus
Som standard är hjälpverbet – ser – ställer in tiden för meningen med passiv röst. Här är verbet ser konjugerat i nutid, dåtid och framtid:
Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.
Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!
Share this article
Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.