Вот почему португальский звучит по-славянски
Будучи романским языком, почему португальский – на конкретном европейском португальском языке – звучит так по-славянски?!
Несмотря на географическую удаленность и принадлежность к разным языковым семьям, португальский язык, похоже, имеет некоторые общие фонологические особенности со славянскими языками, что приводит к вопросу: каковы именно эти особенности?
В этом сообщении блога я укажу на четыре фонологические особенности европейского португальского языка, которые помогают объяснить его сходство со славянскими языками. Читай дальше.
Закрытые гласные звуки
Как и в некоторых славянских языках, закрытые гласные звуки являются характерной особенностью европейского португальского языка.
Будучи напряженное время язык (в отличие от по слогам как и другие романские языки), португальский создает довольно постоянные временные промежутки между ударными слогами.
Это, в свою очередь, подразумевает сокращение гласных в безударных слогах, чтобы они могли вписаться в эти относительно фиксированные временные интервалы между ударными.
Сокращение гласных?
Это проще, чем кажется. Сокращение гласных означает, что гласные произносятся поспешно, что приводит к закрытым гласным звукам (чтобы позволить безударным слогам уместиться в эти фиксированные временные интервалы, упомянутые выше).
Как и португальский, славянские языки преимущественно ударно-тактовые и, следовательно, имеют высокую частоту затухающих, закрытых гласных звуков.
Носовые звуки
Португальский и славянские языки имеют богатую систему гласных, включающую назальные гласные (обратите внимание, что носовые гласные редко встречаются в других романских языках).
Эта назализация придает португальскому языку характерное, резонансное качество, отличающее его от других романских языков. Соответственно, такое носовое качество усиливает сходство португальского и славянского языков.
Фрикативные звуки
Европейский португальский богат фрикативными звуками, а именно звуками /ʃ/ и /ʒ/, как в shade или measure соответственно.
(Фрикационные звуки возникают, когда поток воздуха, проходящий через голосовой тракт, ограничен узким проходом. В приведенных выше примерах этот узкий канал образуется в результате того, что ваш язык прижимается к твердому небу.)
Более того, эти звуки также являются отличительной чертой славянских языков. Таким образом, это еще одна причина, почему португальский язык похож на последний.
Темный Л
Наконец, так называемая темная буква L часто встречается в португальском и славянских языках.
Вам, должно быть, интересно, как звучит темная буква «L», верно?
Ну, темный звук Л толще, чем «нормальный» звук Л. Например, сравните звуки Л в словах. Lisbon и malware. Слышите ли вы разницу? Совершенно верно: Lisbon имеет «нормальный» вариант, тогда как malware воспроизводит более жирный и темный звук – темный L.
Заключение
В целом сходство между португальским и славянскими языками можно объяснить несколькими общими фонологическими особенностями. В этом небольшом посте я кратко затронул четыре из них, а именно заметное наличие закрытых гласных звуков, носовых звуков, фрикативных звуков и темного Л.
Если вы хотите глубже погрузиться в эту тему, я настоятельно рекомендую Эта статья.
Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.
Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!
Share this article
Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.