Португальский глагол Fazer
Португальский глагол Fazer означает разные вещи в зависимости от контекста. В зависимости от контекста его английский эквивалент может быть Make, Do, или Take. Кроме того, существует бесчисленное множество идиом с Fazer. Читай дальше.
Спряжение
Португальский глагол Fazer является нерегулярным. Вот как выглядят его глагольные формы в настоящем и прошедшем времени:
Present | Preterite | Imperfect | |
eu | faço | fiz | fazia |
tu | fazes | fizeste | fazias |
ele, ela | faz | fez | fazia |
nós | fazemos | fizemos | faziamos |
vocês | fazem | fizeram | faziam |
else, elas | fazem | fizeram | faziam |
Past participle > | feito | ||
Gerund > | fazendo |
Теперь, когда вы хорошо знакомы с Fazerспряжение, давайте посмотрим на его использование.
На португальском языке Preterite и Imperfect (Pretérito Perfeito и Imperfeito) два аспекта прошедшего времени. Узнайте больше об этом: Португальское совершенное и несовершенное время: знайте, когда какое использовать.
Usage
Сделать | Делать | Брать
Fazer чаще всего будет соответствовать английским глаголам Make, Do, или Take.
Make
A sofia estava a fazer o almoço e sujou a camisa com azeite. A camisa dela foi muito cara e é feita num tecido de algodão muito frágil. Foi feita no Japão. Ela quer remover a nódoa mas hesita, está com medo de fazer uma asneira e estragar o tecido Finalmente, decide fazer um telefonema para a sua amiga a fim de se aconselhar. | София готовила обед и испачкала рубашку растительным маслом. Рубашка у нее была очень дорогая и сделана из нежной хлопчатобумажной ткани. Он был сделан в Японии. Она хочет удалить пятно, но колеблется, так как боится ошибиться и повредить ткань. Наконец она решает позвонить подруге и попросить совета. |
Eu andei muito tempo zangado com o meu irmão. No outro dia fizemos as pazes. Também fizemos um acordo: evitar a todo o custo fazer ou dizer alguma coisa que faz o outro ficar triste. E também evitar fazer uma tempestade num copo de água. | Мы с братом долгое время враждовали друг с другом. На днях мы помирились. Мы также заключили сделку: любой ценой избегать говорить или делать что-то, что расстраивает другого. А также, чтобы не устроить бурю в стакане с водой. |
O Fernando está a fazer um filme. Hoje está a gravar uma cena de um casal a ter uma rixa no meio da rua. Eles vão fazer uma cena, uma cena dentro da cena! Que trocadilho. | Fernando is making a movie. Today he’s shooting a scene where a couple fight on the street. They will make a scene, a scene within the scene. What a pun. |
Do
Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.
Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!
Share this article
Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.