Португальский глагол Ficar – спряжение и употребление
Ficar — это часто встречающийся и универсальный португальский глагол, который каждый изучающий язык должен освоить как можно скорее.
В зависимости от контекста, Ficar может означают «остаться», «получить» или «стать». Кроме того, Ficar используется, среди прочего, для указания местоположения.
Вот фрагмент текста, где Ficar используется несколькими способами:
Ontem não fui trabalhar e em vez disso fiquei em casa. A minha mulher, a Sofia, fez o mesmo e ficou comigo. Como a nossa casa fica perto de um parque, e como o tempo estava bom, aproveitamos para lá ir dar um passeio a pé. Ficamos relaxados sempre que vamos até ao parque. A Sofia levava uma blusa vermelha. Que bem que lhe fica! Ela é tão bonita que qualquer trapinho lhe fica bem. Voltamos para casa em boa hora pois o tempo tinha virado. Ficou tempo de chuva. Ficamos em casa o resto do dia. Foi um dia bem passado. | Вчера я не пошел на работу, а остался дома. Моя жена София сделала то же самое и осталась со мной дома. Поскольку наш дом находился рядом с парком и погода была хорошая, мы решили пойти туда прогуляться. Мы всегда расслабляемся каждый раз, когда идем в парк. София носила красную блузку. На ней так хорошо смотрится! Она такая красивая, что ей все идет. Мы вернулись домой вовремя, так как погода внезапно изменилась. На улице пошел дождь. Остаток дня мы провели дома. Это был хорошо проведенный день. |
Давайте посмотрим на это поближе. Читай дальше.
Спряжение
Вот как мы спрягаем ficar в настоящем и прошедшем времени:
* Узнайте больше о различиях между Perfeito и Imperfeito прошедшее время: Португальское совершенное и несовершенное время: знайте, когда использовать любое из них.
Usage
Оставаться
Vais ficar em casa este noite? Ты останешься дома этим вечером? Quando estive em Lisboa fiquei num hotel na baixa. Когда я был в Лиссабоне, я остановился в отеле в центре города. Fica onde estás, não te mexas! Оставайся на месте, не двигайся! Fica bem e até à próxima. Будьте здоровы и увидимся снова. |
Становиться
Ela ficou destroçada com as notícias. Эта новость раздавила ее. Fiquei triste quando soube que não vinhas. Мне стало грустно, когда я понял, что ты не придешь. O Diogo ficou calado o resto do dia. Диого хранил молчание до конца дня. – Ficaste zangado comigo? – Fico fulo sempre que me mentes. – Ты на меня разозлился? – Я злюсь каждый раз, когда ты мне лжешь. A Catarina vai ficar contente por te ver. Катарина будет рада вас видеть. Ficou frio de repente. Внезапно похолодало. |
Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.
Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!
Share this article
Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.