10 португальских сленговых выражений, которые вам нужно знать
Если вы изучаете язык, погружение в мир португальского сленга углубит ваше погружение в культуру и поможет вам звучать более аутентично, когда вы говорите.
Чтобы помочь вам общаться с носителями португальского языка на более глубоком уровне, я покажу вам 10 распространенных португальских сленговых слов, которые могут произвести впечатление на ваших португалоязычных друзей.
Пойдем.
1. Gajo/gaja
Gajo/gaja (мужской/женский род) являются португальским эквивалентом guy по-английски.
Этот термин используется только в неформальном контексте и иногда может использоваться для выражения презрения к кому-либо.
Пример
Este gajo é meu amigo.
Этот парень мой друг.
Essa gaja deve ter a mania que é esperta.
Эта девушка, должно быть, думает, что она умная.
2. Fixe
Fixe — это универсальное сленговое слово, означающее «крутой» или «потрясающий». Его часто используют для описания чего-то приятного или впечатляющего.
Пример
Esta cidade é tão fixe!
Этот город такой классный!
3. Chato
Chato используется для описания кого-то или чего-то, что раздражает или скучно. Это общий термин, чтобы выразить разочарование.
Пример
O filme foi super chato.
Фильм был супер скучным.
4. Bater a bota
Эта идиома, буквально означающая «ударить по ботинку», относится к смерти.
Пример
Ontem senti-me tão mal! Estava a ver que ia bater a bota.
Вчера мне было так плохо! Я думал, что умру.
Aquele já bateu a bota!
Этот уже мертв!
5. Dar pica
Dar Pica — идиоматическое выражение, передающее энтузиазм и волнение.
Пример
Fazer surf dá muita pica!
Серфинг – это так увлекательно!
Dive deep into Portuguese Indecorous Language.
6. Arregaçar as mangas
Эта фраза используется, чтобы побудить кого-либо приступить к работе или приложить усилия для достижения своих целей, точно так же, как «засучить рукава» в английском языке.
Пример
Vamos lá arregaçar as mangas e terminar este projeto!
Давайте засучим рукава и закончим этот проект!
7. Tuga
Tuga это сленг португальцев. Хотя этот разговорный термин часто используется с юмором, португальцы также могут использовать его и самоуничижительно.
Пример
Os tugas são conhecidos pela sua hospitalidade.
Португальцы известны своим гостеприимством.
Que palerma! Vê-se mesmo que é tuga.
Какой придурок! Он мог быть только португальцем.
8. Marrar
Marrar означает «учиться» или «заниматься книгами» и часто используется студентами.
Пример
Tenho que marrar para o exame de amanhã.
Мне нужно подготовиться к завтрашнему экзамену.
9. Deitar a baixo
Deitar a baixo означает подавить или унизить кого-то.
Пример
Porque é que estás-me sempre a deitar a baixo?
Почему ты всегда меня унижаешь?
10. Meter o bedelho
Meter o bedelho означает вмешиваться в чужие дела или дела.
Пример
Não metas o bedelho onde não é chamado.
Не вмешивайтесь, когда вас это не касается.
Заключение
Сленг добавляет юмора и глубины языку, поэтому рассмотрите возможность использования этих португальских выражений, чтобы вести более аутентичный разговор с носителями португальского языка. Веселиться. (Diverte-te.)
Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.
Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!
Share this article
Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.