Surprise surprise!

Do you know what constipado means in Portuguese? Probably not what you are thinking...

Get a list of 50+ English-Portuguese False Friends and be surprised.

Magnet False Friends

10 португальских сленговых выражений, которые вам нужно знать

Если вы изучаете язык, погружение в мир португальского сленга углубит ваше погружение в культуру и поможет вам звучать более аутентично, когда вы говорите. 

Чтобы помочь вам общаться с носителями португальского языка на более глубоком уровне, я покажу вам 10 распространенных португальских сленговых слов, которые могут произвести впечатление на ваших португалоязычных друзей. 

Пойдем.

1. Gajo/gaja

Gajo/gaja (мужской/женский род) являются португальским эквивалентом guy по-английски.

Этот термин используется только в неформальном контексте и иногда может использоваться для выражения презрения к кому-либо.

Пример
Este gajo é meu amigo.
Этот парень мой друг.
Essa gaja deve ter a mania que é esperta.
Эта девушка, должно быть, думает, что она умная.

2. Fixe

Fixe — это универсальное сленговое слово, означающее «крутой» или «потрясающий». Его часто используют для описания чего-то приятного или впечатляющего.

Пример
Esta cidade é tão fixe!
Этот город такой классный!

3. Chato

Chato используется для описания кого-то или чего-то, что раздражает или скучно. Это общий термин, чтобы выразить разочарование.

Пример
O filme foi super chato.
Фильм был супер скучным.

4. Bater a bota

Эта идиома, буквально означающая «ударить по ботинку», относится к смерти.

Пример
Ontem senti-me tão mal! Estava a ver que ia bater a bota.
Вчера мне было так плохо! Я думал, что умру.
Aquele já bateu a bota!
Этот уже мертв!

5. Dar pica

Dar Pica — идиоматическое выражение, передающее энтузиазм и волнение.

Пример
Fazer surf dá muita pica!
Серфинг – это так увлекательно!

Dive deep into Portuguese Indecorous Language.

6. Arregaçar as mangas

Эта фраза используется, чтобы побудить кого-либо приступить к работе или приложить усилия для достижения своих целей, точно так же, как «засучить рукава» в английском языке.

Пример
Vamos lá arregaçar as mangas e terminar este projeto!
Давайте засучим рукава и закончим этот проект!

7. Tuga

Tuga это сленг португальцев. Хотя этот разговорный термин часто используется с юмором, португальцы также могут использовать его и самоуничижительно.

Пример
Os tugas são conhecidos pela sua hospitalidade.
Португальцы известны своим гостеприимством.
Que palerma! Vê-se mesmo que é tuga.
Какой придурок! Он мог быть только португальцем.

8. Marrar

Marrar означает «учиться» или «заниматься книгами» и часто используется студентами.

Пример
Tenho que marrar para o exame de amanhã.
Мне нужно подготовиться к завтрашнему экзамену.

9. Deitar a baixo

Deitar a baixo означает подавить или унизить кого-то. 

Пример
Porque é que estás-me sempre a deitar a baixo?
Почему ты всегда меня унижаешь?

10. Meter o bedelho

Meter o bedelho означает вмешиваться в чужие дела или дела.

Пример
Não metas o bedelho onde não é chamado.
Не вмешивайтесь, когда вас это не касается.

Заключение

Сленг добавляет юмора и глубины языку, поэтому рассмотрите возможность использования этих португальских выражений, чтобы вести более аутентичный разговор с носителями португальского языка. Веселиться. (Diverte-te.)

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies

Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.

Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!

Share this article

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies