Para kontra Por po portugalsku – kiedy używać któregokolwiek z nich
Osoby uczące się języka często mylą się z portugalskimi przyimkami para I por. Chociaż prawdą jest, że oba są przyimkami ruchu, używamy ich w różnych okolicznościach.
Jaka jest więc różnica pomiędzy para I por?
Wkrótce, para wskazuje ruch, podkreślając kierunek i ostateczny cel, natomiast por sugeruje przejazd i trasę. Chociaż ten pierwszy często odpowiada angielskiemu przyimkowi to, ten ostatni odpowiada jednemu i drugiemu by or through:
Para Esta camioneta vai para Lisboa. Ten autobus jedzie do Lizbony. Por A camioneta passa por Leiria. (a caminho de Lisboa) Autobus przejeżdża obok Leirii. (w drodze do Lizbony) |
Jest w tym coś więcej. Czytaj.
Uczniowie języka portugalskiego również mają trudności ze zrozumieniem, kiedy należy go używać para I a. Jeśli jesteś jednym z nich, przeczytaj to: Przyimki portugalskie „Para” kontra „A”: wiedz, kiedy użyć któregoś z nich.
Para
Ruch
Ele foi para a escola. On poszedł do szkoły. Este avião vai para a República Checa. Ten samolot leci do Czech. |
Zamiar
Eu estou a estudar para arranjar um bom emprego. Studiuję, żeby znaleźć dobrą pracę. |
Odbiorca
Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.
Ready to unlock the beauty of European Portuguese? Portuguesepedia is your key! This all-in-one platform provides a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and aural comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!
Share this article
Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.