Surprise surprise!

Do you know what constipado means in Portuguese? Probably not what you are thinking...

Get a list of 50+ English-Portuguese False Friends and be surprised.

Magnet False Friends

포르투갈 음식 조리법(명령적인 기분을 연습하세요)

오늘은 포르투갈 전통음식 몇 가지를 소개해 드리겠습니다. 포르투갈어 요리법을 따르는 것이 노출을 늘리고 대상 언어에 참여할 수 있는 훌륭한 방법이라는 것을 알아야 합니다. 따라서 이는 동기를 부여하고 실습을 통해 두뇌가 새로운 지식을 효율적으로 학습하고 유지할 수 있는 훌륭한 조건을 만드는 것입니다. 무엇보다도 하는 일이 즐겁고 맛있는 결과로 이어지네요 🙂

이제, 다음 레시피는 명령형(요리의 즐거움을 방해하는 문법!), 특히 형식적인 형식을 연습하는 방법이기도 합니다. 포르투갈어에는 공식적이거나 비공식적인 상황인지, 한 사람이나 여러 사람에게 말하는지에 따라 다양한 "종류"의 명령형이 있습니다. 그러나 레시피는 일반적으로 형식적(단수형) 명령형 유형에 노출됩니다.

이 음식들을 준비하는 것이 즐겁기를 바랍니다.

Pastel de Nata

포르투갈 국민과 관광객 모두에게 사랑받는 커스터드 타르트입니다. 바삭한 페이스트리 껍질과 풍부하고 크림 같은 커스터드 충전재로 만들어졌습니다.

재료

다용도 밀가루 1컵
설탕 1/2컵
큐브로 자른 버터 1/4컵
소금 1/4티스푼
달걀 노른자 1개
물 1/4컵
1(14온스) 가당 연유 캔
헤비 크림 1/4컵

1 chávena de farinha de trigo
1/2 chávena de açúcar
1/4 de chávena de manteiga cortada em cubos
1/4 colher de chá de sal
1 gema de ovo
1/4 de chávena de água
1 lata de leite condensado adocicado
1/4 de chávena de natas

지침

  1. 오븐을 화씨 400도(섭씨 200도)로 예열하세요.
  2. 푸드 프로세서에 밀가루, 설탕, 버터, 소금을 넣고 거친 부스러기가 생길 때까지 섞습니다.
  3. 작은 그릇에 달걀 노른자, 물, 연유를 넣고 섞습니다.
  4. 젖은 재료를 마른 재료에 점차적으로 첨가하고 반죽이 형성될 때까지 혼합합니다.
  5. 타르트 팬 바닥과 옆면에 반죽을 밀어 넣습니다.
  6. 커스터드 혼합물을 타르트 틀에 붓습니다.
  7. 20분간 또는 커스터드가 굳을 때까지 굽습니다.
  8. 서빙하기 전에 식히십시오.
  1. Pré-aqueça o forno a 400 graus F (200 graus C).
  2. Num processador de alimentos, bata a farinha, o açúcar, a manteiga e o sal até formar uma textura rugosa.
  3. Numa tigela pequena, bata a gema de ovo, a água e o leite condensado.
  4. Adicione gradualmente os ingredientes húmidos aos ingredientes secos e misture até formar uma massa.
  5. Pressione a massa no fundo e nos lados de uma forma de tarte.
  6. Deite a mistura de creme na forma de tarte.
  7. Leve ao forno durante 20 minutos ou até o creme estar firme.
  8. Deixe arrefecer antes de servir.

Caldo Verde

케일, 감자, 슈리소 소시지를 넣어 만든 포르투갈식 수프입니다. 추운 겨울날 딱 어울리는 진하고 풍미 가득한 수프입니다.

재료

잘게 썬 케일 1개
다진 마늘 2쪽
올리브 오일 1/2컵
껍질을 벗겨 잘게 썬 감자 1파운드
얇게 썬 슈리코 소시지 1파운드
닭육수 4컵
소금과 후추 맛

1 cabeça de couve cortada
2 dentes de alho, picados
1/2 chávena de azeite
1 kg de batatas, descascadas e cortadas em cubos
450 g de chouriço, cortado em fatias finas
4 chávenas de caldo de galinha
Sal e pimenta a gosto

지침

  1. 큰 냄비에 올리브 오일을 넣고 중간 불로 가열합니다.
  2. 마늘을 넣고 30초 동안 또는 향이 날 때까지 조리합니다.
  3. 케일을 추가하고 5분간 또는 숨이 죽을 때까지 조리합니다.
  4. 감자와 슈리수 소시지를 추가하고 5분간 또는 감자가 부드러워질 때까지 조리합니다.
  5. 닭육수를 넣고 끓입니다.
  6. 불을 줄이고 20분 동안 또는 수프가 걸쭉해질 때까지 끓입니다.
  7. 소금과 후추로 맛을 낸다.
  8. 뜨겁게 서빙하세요.
  1. Numa panela grande, aqueça o azeite em lume médio.
  2. Adicione o alho e cozinhe durante 30 segundos, ou até ficar perfumado.
  3. Adicione a couve e cozinhe durante 5 minutos, ou até ficar murcha.
  4. Adicione as batatas e o chouriço e cozinhe durante 5 minutos, ou até as batatas estarem tenras.
  5. Adicione o caldo de galinha e deixe ferver.
  6. Reduza o lume e deixe cozinhar em lume brando durante 20 minutos, ou até a sopa engrossar.
  7. Tempere com sal e pimenta a gosto.
  8. Sirva quente.

Amêijoas à Bulhão Pato

조개를 화이트 와인, 마늘, 파슬리로 조리한 포르투갈 요리입니다. 간단하지만 맛있는 한 끼 식사로 딱 좋은 요리입니다.

재료

깨끗이 씻어 수염을 제거한 조개 2파운드
올리브 오일 1/2컵
다진 마늘 4쪽
화이트 와인 1/4컵
다진 신선한 파슬리 1/4컵
소금과 후추 맛

900g de amêijoa bem limpas
1/2 chávena de azeite
4 dentes de alho, picados
1/4 de chávena de vinho branco
1/4 de chávena de salsa fresca picada
Sal e pimenta a gosto

지침

  1. 조개를 찬물에 헹구고 두드려서 말려주세요.
  2. 큰 프라이팬에 올리브 오일을 넣고 중간 불로 가열합니다.
  3. 마늘을 넣고 30초 동안 또는 향이 날 때까지 조리합니다.
  4. 조개를 추가하고 3~5분 동안 또는 껍질이 열릴 때까지 조리합니다.
  5. 화이트 와인, 파슬리, 소금, 후추를 넣어 맛보십시오.
  6. 뚜껑을 덮고 5분간 또는 모든 조개가 입을 벌릴 때까지 조리하세요.
  7. 열리지 않는 조개는 폐기하세요.
  8. 담그기 위해 딱딱한 빵과 함께 즉시 제공하십시오.
  1. Lave as amêijoas em água fria e seque-as.
  2. Numa frigideira grande, aqueça o azeite em lume médio.
  3. Adicione o alho e cozinhe durante 30 segundos, ou até ficar perfumado.
  4. Adicione as amêijoas e cozinhe durante 3-5 minutos, ou até abrirem.
  5. Adicione o vinho branco, a salsa, o sal e a pimenta a gosto.
  6. Tape e cozinhe durante 5 minutos ou até que todas as amêijoas se tenham aberto.
  7. Deite fora as amêijoas que não abrirem.
  8. Sirva imediatamente com pão estaladiço para acompanhar.

Bacalhau à Gomes de Sá

소금에 절인 대구, 감자, 양파, 계란을 접시에 담아 구운 포르투갈 전통 요리입니다. 추운 겨울날에 딱 어울리는 푸짐하고 맛있는 요리입니다.

재료

소금에 절인 대구 2파운드를 물에 24시간 동안 담가둔 후 물기를 뺍니다.
껍질을 벗겨 얇게 썬 감자 2파운드
다진 양파 2컵
계란 6개
올리브 오일 1/2컵
소금과 후추 맛

900g de bacalhau salgado, demolhado em água durante 24 horas e depois escorrido
900g de batatas, descascadas e cortadas em rodelas finas
2 chávenas de cebolas picadas
6 ovos
1/2 chávena de azeite
Sal e pimenta a gosto

지침

  1. 오븐을 화씨 350도(섭씨 175도)로 예열하세요.
  2. 베이킹 접시에 대구를 넣습니다.
  3. 그 위에 감자, 양파, 달걀을 얹습니다.
  4. 올리브 오일을 뿌린다.
  5. 소금과 후추로 맛을 낸다.
  6. 1시간 동안 굽거나 감자가 부드러워지고 계란이 익을 때까지 굽습니다.
  1. Pré-aqueça o forno a 175 graus C.
  2. Coloque o bacalhau num prato de ir ao forno.
  3. Cubra-o com as batatas, as cebolas e os ovos.
  4. Regue com azeite.
  5. Tempere com sal e pimenta a gosto.
  6. Leve ao forno durante 1 hora, ou até as batatas estarem tenras e os ovos firmes.

Leitão Assado

이것은 구운 젖먹이 돼지를 구워 먹는 포르투갈 전통 요리입니다. 축하 행사나 특별한 날에 인기 있는 요리입니다.

재료

젖먹이 돼지 1마리(약 4파운드)
올리브 오일 1/2컵
레드와인 식초 1/4컵
다진 마늘 4쪽
말린 오레가노 1테이블스푼
소금 1테이블스푼
흑후추 1/2티스푼

1 leitão inteiro (cerca de 1 kg)
1/2 chávena de azeite
1/4 de chávena de vinagre de vinho tinto
4 dentes de alho picados
1 colher de sopa de orégãos secos
1 colher de sopa de sal
1/2 colher de chá de pimenta preta

지침

  1. 돼지를 헹구고 두드려서 말립니다.
  2. 작은 그릇에 올리브 오일, 레드 와인 식초, 마늘, 오레가노, 소금, 후추를 함께 섞습니다.
  3. 매리네이드를 돼지 전체에 문지릅니다.
  4. 돼지를 최소 30분 또는 최대 하룻밤 동안 재워두세요.
  5. 오븐을 화씨 400도(섭씨 200도)로 예열하세요.
  6. 돼지를 구이 팬에 넣고 2~3시간 동안 굽거나 껍질이 바삭해지고 돼지가 완전히 익을 때까지 굽습니다.
  7. 조각하기 전에 돼지를 10분 동안 쉬게 하십시오.
  1. Lave o porco e seque-o.
  2. Numa tigela pequena, misture o azeite, o vinagre de vinho tinto, o alho, os orégãos, o sal e a pimenta.
  3. Pincele a marinada em todo o porco.
  4. Deixe o porco marinar durante, pelo menos, 30 minutos ou até de um dia para o outro.
  5. Pré-aqueça o forno a 200 graus C.
  6. Coloque o porco numa assadeira e asse durante 2-3 horas, ou até a pele ficar estaladiça e o porco estar cozinhado.
  7. Deixe o porco descansar durante 10 minutos antes de o cortar.

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies

Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.

Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!

Share this article

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies