Surprise surprise!

Do you know what constipado means in Portuguese? Probably not what you are thinking...

Get a list of 50+ English-Portuguese False Friends and be surprised.

Magnet False Friends

일상적으로 사용되는 아주 흔한 포르투갈어 표현

포르투갈어의 일반적인 표현과 숙어를 배우는 것은 여러 가지 이유로 필수적입니다:

의사소통 효과. 원어민들은 항상 관용적인 표현을 사용합니다. 그러한 표현을 당신의 레퍼토리에 포함시키면 당신의 의사소통이 더욱 자연스럽고 효과적으로 될 것입니다. 

현지인들과의 관계가 향상되었습니다. 관용적 표현을 언제, 어떻게 사용하는지 아는 것은 지역 주민들과 조화를 이루고 의미 있는 관계를 형성하는 데 매우 중요합니다. 

오해를 피하십시오. 직접적인 번역이 없는 경우가 많기 때문에 포르투갈어 관용구를 알고 올바르게 사용하면 언어 능력이 향상되고 잠재적인 오해를 피하는 데 도움이 됩니다.

자신을 표현하는 능력이 향상됩니다. 이러한 포르투갈어 관용적 표현을 배우면 언어 능력에 깊이가 더해지고 자신을 더욱 창의적이고 정확하게 표현할 수 있습니다.

어색한 분위기를 없애다. 대화에서 일반적인 포르투갈어 표현과 숙어를 사용하면 원어민과 보다 개인적인 차원에서 소통하는 데 도움이 됩니다. 또한 이는 귀하가 언어의 뉘앙스를 이해하는 데 시간을 투자했으며 해당 문화에 참여하고 있음을 보여줍니다.

문학 감상. 포르투갈 문학이나 영화에 관심이 있다면 관용적 표현을 이해하는 것이 매우 중요합니다. 이러한 예술 형식은 문화적 참고 자료와 관용어에 크게 의존하기 때문입니다.

문화적 이해: 관용적 표현에는 문화적 뉘앙스와 통찰력이 담겨 있는 경우가 많습니다. 이를 배우면 포르투갈 문화와 사람들의 사고 방식에 대한 더 깊은 이해를 얻게 됩니다.

이제 왜 포르투갈어 관용적 표현을 최대한 많이 배워야 하는지 알았으니, 바로 시작해 보겠습니다.

Isso mesmo

좋아요

– Disseste que vais de férias no dia 6?
– Isso mesmo.
- 6일에 휴가 간다고 했죠?
- 좋아요.

Fazer de conta

인 척하다

Ela passou por mim e fez de conta que não me viu.
그녀는 내 옆을 지나가며 나를 못 본 척했다.

Já agora

그런데

Já agora, sabes o que me disseram?
그런데 그들이 나에게 뭐라고 말했는지 아세요?

Pôr a conversa em dia

따라 잡다

Temos que nos encontrar para pôr a conversa em dia.
따라잡으려면 만나야 해요.

Deixa lá

괜찮아요

Deixa lá, vai ficar tudo bem.
신경 쓰지 마세요. 모든 것이 잘 될 것입니다.

Faz sentido

말된다

Isso faz todo o sentido.
그것은 완벽하게 이해됩니다.

Por água abaixo

배수구 아래로

Foi tudo por água abaixo.
모든 것이 하수구로 내려갔습니다.

De cor e salteado

마음으로

Sei tudo de cor e salteado.
나는 그것을 모두 마음으로 알고 있습니다.

Dar à graxa.

~까지 빨아들이다

Para de me dar à graxa.
나한테 빨지 마세요.

Estar farto

아프고 피곤하다

Estou farto de estar cá a morar.
나는 여기서 사는 것이 지겹다.

Por um triz

너무 가까워

Passei o teste por um triz.
나는 시험을 간신히 통과했다.

Que sorte!

얼마나 다행인지!

Que sorte tiveste!
정말 운이 좋았어!

Dar em maluco

미치다

Dou em maluco contigo.
나는 당신에게 미쳐 버립니다.

Dá cá mais cinco

5개 주세요

Dá cá mais cinco!
5개 주세요!

Dá-lhe!

해!

Força, dá-lhe!
한번 해보세요!

Tanto faz

어느 쪽이든 괜찮습니다

Por mim tanto faz.
나는 상관하지 않는다.

Fazer um chinfrim

소란을 피우다

Não faças chinfrim.
소란을 피우지 마세요.

Fazer figas

손가락을 교차시키다

Faço figas para que tudo corra bem.
나는 모든 일이 잘되기를 손가락질하고 있습니다.

Fazer-se a alguém

누군가와 장난을 치다

Ela está-se a fazer a mim.
그녀가 나를 때리고 있어요.

Feito ao bife

토스트가 되려면

Estás feito ao bife!
당신은 완전 좋아!

Assim assim

그저 그래

– Gostos de polvo?
– Assim assim.
– 문어를 좋아하시나요?
- 그저 그래.

É pegar ou largar

가져 가든지 남겨 두든지

É pegar ou largar.
받아들이느냐 놔두느냐의 문제입니다.

Aproveitar-se

이익을 챙기다

Ele aproveitou-se de ti.
그는 당신을 이용했습니다.

Por falar nisso

그런데

Por falar nisso, já compraste o casaco? 
그런데 그 재킷은 아직 구입하셨나요? 

Estou-me nas tintas

나는 덜 신경 쓸 수 없었다

– As pessoas andam a falar mal de ti.
– Estou-me nas tintas.
- 사람들이 당신을 욕하고 있어요.
– 별로 신경 쓸 수가 없었어요.

Nem pensar

안 돼요

– Que tal visitar o Japão no Verão? 
– O Japão é caríssimo. Nem pensar.
– 이번 여름에 일본에 가는 건 어때요?
- 일본은 물가가 너무 비싸요. 안 돼요.

Espetacular

놀라운

– Então como foram as férias?
– Foram espetaculares!
– 그럼 휴가는 어땠나요?
- 그것은 훌륭했다.

Combinado

동의함

– Café amanhã depois do almoço?
– Combinado.
– 내일 점심 식사 후에 커피를 마실까요?
– 동의합니다.

À pinha

(사람과 함께) 포장됨

O restaurante estava à pinha.
레스토랑은 꽉 찼습니다.

Às moscas

비어 있음(사람 없음)

O restaurante estava às moscas.
레스토랑은 비어있었습니다.

Que chatice!

정말 안타까운 일이야

Epá, que chatice!
정말 안타까운 일이군요!

Que seca

정말 지루하다

– Temos de esperar duas horas pelo próximo comboio.
– Que seca!
– 다음 기차를 타려면 두 시간을 기다려야 해요.
– 정말 짜증나는 일이군요!

É contigo

그것은 당신에게 달려 있습니다.

– Achas que devo  contar a verdade ao Rodolfo?
– Isso é contigo.
– 내가 로돌포에게 진실을 말해야 한다고 생각하시나요?
– 그건 당신에게 달렸습니다.

De um vez por todas

영원히

Decide-te de uma vez por todas.
한번에 마음을 결정하십시오.

Safar-se

을 가지고 도망 치다

– O Afonso foi apanhado?
– Esse sacana safou-se.
– Afonso가 잡혔나요?
- 그 놈은 도망쳤어요.

Pelo sim pelo não

혹시라도

Pelo sim pelo não leva dinheiro contigo.
혹시라도 돈을 좀 가져가세요.

Nem por isso

설마 

 – Gostaste do concerto?
– Nem por isso.
– 콘서트는 즐거웠나요?
- 설마.

Na boa

괜찮아요

– Tens a certeza que posso levar o carro emprestado?
– Na boa
– 제가 차를 빌릴 수 있는 게 확실해요?
- 괜찮아요

Boa onda

좋은 분위기

A Isabel é boa onda.
이사벨은 멋지다.

De um lado para o outro

이리저리

Andas sempre de um lado para o outro.
당신은 항상 돌아다니고 있습니다.

Pelos vistos

보기에

Pelos vistos amanhã vai chover.
아무래도 내일은 비가 올 것 같습니다.

Não faço a mínima

몰라

Sabes quem se casou?
– Não faço a mínima.
– 누가 결혼했는지 아시나요?
– 모르겠어요.

Quem me dera

나는 원한다 

Quem me dera poder estar contigo agora.
지금은 당신과 함께 있었으면 좋겠습니다.

Dar-se bem

잘 지내려면

Eles dão-se bem.
그들은 잘 지내요.

Ai sim!?

정말!?

– Ele foi-se embora sem avisar.
– Ai sim!?
– 그는 예고 없이 떠났다.
– 그렇습니까!?

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies

Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.

Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!

Share this article

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies