Surprise surprise!

Do you know what constipado means in Portuguese? Probably not what you are thinking...

Get a list of 50+ English-Portuguese False Friends and be surprised.

Magnet False Friends
3

ポルトガル語の前置詞と短縮形

一般に、前置詞は言語学習者の間で悪名が高いです。私がこれまで学生たちから聞いてきたあらゆる愚痴やうめき声から判断すると、ポルトガル語の前置詞も決して例外ではありません。

ポルトガル語で最も重要な 5 つの前置詞の概要を見てウォームアップしましょう。

1Em
主に場所を表す前置詞
Ela vive em Itália.
彼女はイタリアに住んでいます。
2De
起源の前置詞としてよく使われます
Eu sou de Portugal. 
来ます からmポルトガル。
3A
主に運動の前置詞
O Carlos vai a Lisboa.
カルロスはリスボンへ行く予定です。
4Para
方向と目的地に重点を置いて移動を示します
Este autocarro vai para Londres.
このバスはロンドン行きです。
5Por
通過モーションと旅程を提案します
Podes passar por minha casa mais trade?
後で私の家に寄ってもらえますか?

以下では、これら 5 つの前置詞をそれぞれ詳しく説明します。これらの使用法を詳しく調べることに加えて、それらが他の単語 (短縮形) とどのように結合するかなどについても見ていきます。読む。

Lesson #14 Preposition of place em - Portuguesepedia
Lesson #39 Preposition De - Portuguesepedia
Lesson #43 a v. para - Portuguesepedia
Lesson #48 Preposition por - Portuguesepedia
Lesson #58 para - Portuguesepedia
Bread & Butter of Portuguese Prepositions

! ヨーロッパ系ポルトガル語とブラジル系ポルトガル語では前置詞の使い方が若干異なることに注意してください。この記事はヨーロッパポルトガル語に準拠しています。これらおよびその他の違いについて詳しくは、以下をご覧ください。 ヨーロッパ系ポルトガル人とブラジル系ポルトガル人 – どれくらい違いますか?

前置詞とは何ですか (なぜ難しいのでしょうか)?

それらは何のため?

前置詞は、2 つ以上の人、場所、または物間の空間、時間、または論理における関係を示す単一の単語または単語のグループです。最も一般的には、前置詞は名詞句または代名詞の前に現れます。 

もっとありきたりな定義を次に示します。前置詞は、文のさまざまな構成要素を明確に表現するのに役立つ潤滑剤であり、その結果、文がよりわかりやすく、理解しやすくなります。 

次の例を考えてみましょう。最初は前置詞を使用せず、次に前置詞を使用します。

(1) I go work the morning.
(2) I go to work in the morning.

最初の文はまだ理解できるかもしれませんが、2 番目の文には前置詞が付いています。 to 方向感覚を与えるためと、 in 時間内にアクションを配置する – より積極的で、明確で、フォローしやすいです。

なぜ前置詞はこれほどわかりにくいのでしょうか?

まず、前置詞は第二言語を学習する人を苦しめるだけだということを認識しましょう。ネイティブスピーカーはそれほど気にしません。私たちが無邪気に息を吸ったり吐いたりするときに、肺や横隔膜がどのような働きをしているのか全く考えずに行うのと同じように、彼らはそれを概念的に理解する必要もなく、正しく理解することができます。

前置詞が言語学習者を困惑させる理由をいくつか紹介します。

アンビバレンス

前置詞は白か黒かが決まるわけではありません。この後説明しますが、文脈に応じて、同じ前置詞が時間、動き、場所、またはその他のものを指すことは珍しくありません。 

微妙なニュアンス

多くの場合、異なる前置詞が非常に似た方法で使用されます。たとえば、次の文を考えてみましょう。 

  • I am at the stationI am by the station
  • I am working on itI am working at it 
  • Let’s look at thisLet’s look into this 
  • He came to meHe came at me
  • This is relevant to meThis is relevant for me 

上記の対になった文には確かに違いがありますが、その違いは非常に微妙なものである可能性があります。これらの微妙な点は、第二言語を学習している人にとってはそれほど簡単ではないかもしれません。 

気まぐれな行動

多くの場合、前置詞の使用は論理的な領域から外れています。言語学習者にとって不幸なことに、前置詞はしばしば気まぐれに動作します。 

考えてみてください。なぜそう言うのか I am on the train, I am on the bus, I am on the plane、 しかし I am in the car?あるいはなぜ私たちは look to the right しかし look at the sky?ポルトガル語の前置詞も同様です。

英語とポルトガル語の一対一の前置詞結合はありません

英語を母国語とするすべての人に注目してください。ポルトガル語と英語の前置詞の間には確かに 1 対 1 の関係はありません。文脈に応じて、同じポルトガル語の前置詞が 2 つ以上の英語の前置詞に対応することがあります。およびその逆。 

さらに、一方の言語では前置詞が必要であるのに、もう一方の言語では前置詞がなくても問題なく機能する状況もあります。 

陣痛

英語とは異なり、ポルトガル語の前置詞は短縮性が高く、他の単語と融合する可能性が高くなります。これは、前置詞自体 (単純な形式) だけでなく、その派生語 (結合形式) も追跡する必要があることを意味します。

要約すると、前置詞はどういうわけか厄介であり、それが第二の自然になるまで、ターゲット言語に十分に触れることを必要とします。 

この記事はその説明に代わるものではありませんが、ポルトガル語の前置詞の使用法について概念的に明確にすることができます。その意味で、それはあなたに構築するための強固な基盤を提供します。

ポルトガル語の前置詞 em

Em は場所の前置詞として最もよく知られています。ただし、以下でさらに説明するように、次も使用します。 em 時間を示すために。英語で、 em どちらにも対応できます in, on、 また at 状況に応じて。 

掘り下げる前に emの使用法について、その短縮形を見てみましょう。 

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies
3

Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.

Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!

Share this article

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies
3