Surprise surprise!

Do you know what constipado means in Portuguese? Probably not what you are thinking...

Get a list of 50+ English-Portuguese False Friends and be surprised.

Magnet False Friends

日常的に使用される非常に一般的なポルトガル語の表現

ポルトガル語の一般的な表現や慣用句を学習することは、いくつかの理由から不可欠です。

コミュニケーションの効果。 ネイティブスピーカーは常に慣用的な表現を使います。これらの表現をレパートリーに組み込むと、コミュニケーションがより自然で効果的なものになります。 

地元の人々との関係が改善されました。 慣用的な表現をいつどのように使用するかを知ることは、地元の人々に溶け込み、有意義なつながりを築くために非常に重要です。 

誤解を避けてください。 ポルトガル語のイディオムには直訳がないことが多いため、ポルトガル語のイディオムを知って正しく使用することは、より高いレベルの言語熟練度を意味し、潜在的な誤解を避けるのに役立ちます。

自分自身を表現する能力の向上。 これらのポルトガル語の慣用表現を学ぶと、言語スキルに深みが増し、より創造的かつ正確に自分を表現できるようになります。

氷をわる。 会話の中で一般的なポルトガル語の表現やイディオムを使用すると、ネイティブ スピーカーとより個人的なレベルでつながることができます。また、言語のニュアンスを理解するために時間を費やし、その文化に取り組んでいることもわかります。

文学鑑賞。 ポルトガルの文学や映画に興味がある場合、これらの芸術形式は文化的な参照や慣用句に大きく依存しているため、慣用的な表現を理解することが非常に重要になります。

文化的理解: 慣用的な表現には、文化的なニュアンスや洞察が含まれることがよくあります。それらを学ぶことで、ポルトガルの文化や人々の考え方をより深く理解できるようになります。

できるだけ多くのポルトガル語の慣用表現を学ぶ必要がある理由がわかったので、早速本題に入り、学習を始めてみましょう。

Isso mesmo

それは正しい

– Disseste que vais de férias no dia 6?
– Isso mesmo.
– 6日は休暇を取るって言いましたか?
- それは正しい。

Fazer de conta

演じる

Ela passou por mim e fez de conta que não me viu.
彼女は私の横を通り過ぎて、見て見ぬふりをしました。

Já agora

ところで

Já agora, sabes o que me disseram?
ところで、彼らが私に何と言ったか知っていますか?

Pôr a conversa em dia

追いつくために

Temos que nos encontrar para pôr a conversa em dia.
追いつくためには会わなければなりません。

Deixa lá

どうでも

Deixa lá, vai ficar tudo bem.
気にしないでください、すべてうまくいきます。

Faz sentido

それは理にかなっている

Isso faz todo o sentido.
それは完全に理にかなっています。

Por água abaixo

排水溝を下る

Foi tudo por água abaixo.
すべてが無駄になってしまいました。

De cor e salteado

心から

Sei tudo de cor e salteado.
私はそれをすべて心から知っています。

Dar à graxa.

まで吸い込む

Para de me dar à graxa.
私に吸い付くのはやめてください。

Estar farto

病気で疲れる

Estou farto de estar cá a morar.
ここに住むのはうんざりだ。

Por um triz

とても近い

Passei o teste por um triz.
かろうじてテストに合格しました。

Que sorte!

なんてラッキーなんだ!

Que sorte tiveste!
なんて幸運だったのでしょう!

Dar em maluco

狂ってしまう

Dou em maluco contigo.
私はあなたに夢中になります。

Dá cá mais cinco

5つちょうだい

Dá cá mais cinco!
5つあげてよ!

Dá-lhe!

やれ!

Força, dá-lhe!
さあ、やってみよう!

Tanto faz

どちらでもいいです

Por mim tanto faz.
私は気にしない。

Fazer um chinfrim

大騒ぎするために

Não faças chinfrim.
大騒ぎしないでください。

Fazer figas

指を交差させる

Faço figas para que tudo corra bem.
私はすべてがうまくいくことを期待しています。

Fazer-se a alguém

誰かといちゃつくには

Ela está-se a fazer a mim.
彼女は私に言い寄ってきています。

Feito ao bife

乾杯するために

Estás feito ao bife!
乾杯ですよ!

Assim assim

まあまあ

– Gostos de polvo?
– Assim assim.
– タコは好きですか?
- まあまあ。

É pegar ou largar

それを取るか、それを残す

É pegar ou largar.
それはそれを取るか、それを残すかです。

Aproveitar-se

活用するには

Ele aproveitou-se de ti.
彼はあなたを利用しました。

Por falar nisso

ところで

Por falar nisso, já compraste o casaco? 
ところで、ジャケットはもう買いましたか? 

Estou-me nas tintas

それほど気にすることはできませんでした

– As pessoas andam a falar mal de ti.
– Estou-me nas tintas.
– 人々はあなたの悪口を言っています。
– あまり気にすることはできませんでしたが、

Nem pensar

とんでもない

– Que tal visitar o Japão no Verão? 
– O Japão é caríssimo. Nem pensar.
– この夏に日本に行くことについてはどうですか?
– 日本はとても物価が高いです。とんでもない。

Espetacular

すばらしい

– Então como foram as férias?
– Foram espetaculares!
–それで、休暇はどうでしたか?
- それは驚くべきものだった。

Combinado

同意しました

– Café amanhã depois do almoço?
– Combinado.
– 明日は昼食後にコーヒーを飲みますか?
– 同意しました。

À pinha

満員(人がいっぱい)

O restaurante estava à pinha.
レストランは満員でした。

Às moscas

空いている(人がいない)

O restaurante estava às moscas.
レストランは空いていました。

Que chatice!

なんて残念なことでしょう

Epá, que chatice!
なんて残念なことでしょう!

Que seca

なんてつまらない

– Temos de esperar duas horas pelo próximo comboio.
– Que seca!
– 次の電車まで 2 時間待たなければなりません。
– なんという抵抗でしょう!

É contigo

それはあなた次第です。

– Achas que devo  contar a verdade ao Rodolfo?
– Isso é contigo.
– ロドルフォに真実を話すべきだと思いますか?
- それはあなた次第です。

De um vez por todas

一度限り

Decide-te de uma vez por todas.
きっぱりと決心をしてください。

Safar-se

それをやめてください

– O Afonso foi apanhado?
– Esse sacana safou-se.
– アフォンソは捕まったのか?
– あの野郎は逃げた。

Pelo sim pelo não

念のため

Pelo sim pelo não leva dinheiro contigo.
念のため、お金も持っていきましょう。

Nem por isso

あまり 

 – Gostaste do concerto?
– Nem por isso.
– コンサートは楽しかったですか?
- あまり。

Na boa

問題ない

– Tens a certeza que posso levar o carro emprestado?
– Na boa
– 本当に車を借りてもいいですか?
- 問題ない

Boa onda

いい感じ

A Isabel é boa onda.
イザベルかっこいいですね。

De um lado para o outro

行ったり来たり

Andas sempre de um lado para o outro.
あなたはいつも動き回っています。

Pelos vistos

どうやら

Pelos vistos amanhã vai chover.
どうやら明日は雨が降るらしい。

Não faço a mínima

分からない

Sabes quem se casou?
– Não faço a mínima.
– 誰が結婚したか知っていますか?
- わからない。

Quem me dera

私は望む 

Quem me dera poder estar contigo agora.
今、あなたと一緒にいられたらいいのに。

Dar-se bem

仲良くやっていくために

Eles dão-se bem.
彼らは仲良くやっています。

Ai sim!?

本当に!?

– Ele foi-se embora sem avisar.
– Ai sim!?
– 彼は予告なしに去りました。
- そうですか!?

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies

Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.

Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!

Share this article

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies