ポルトガル語の動詞 Ser と Estar: どちらをいつどのように使用するか
ポルトガル語には2つあります To Be 動詞: Ser と Estar。言語学習者は両者の違いを十分に理解していないため、どちらを使用するか迷ってしまうことがよくあります。
ほら、両方とも Ser と Estar 英語の動詞に相当します To Be、使い方が違います!
では、ポルトガル語の動詞の違いは何ですか? Ser と Estar?
Ser は永続的な状態について話すために使用されますが、 Estar 状況的かつ一時的なものに関係します。したがって、どちらを使用するかは、コンテキストの時間枠によって決まります。
以下に例を示します。
【一時的な状態】
Hoje estou contente.
今日、私は幸せです。
[永久状態]
Sou uma pessoa contente.
私は幸せな人です。
このトピックについて詳しく見てみましょう。読む。
活用
まずは活用から。の活用は次のとおりです Ser と Estar 現在形では次のようになります。
Ser | Estar | |
eu | sou | estou |
tu | és | estás |
ele/ela/você | é | está |
nós | somos | estamos |
vocês | são | estão |
eles/elas | são | estão |
永続的な状態と一時的な状態
冒頭で述べたように、動詞を使用するかどうか Estar or Ser 多くの場合、状況、つまり、それが状況的/一時的なものであるか、長期的/永続的なものであるかによって決まります。
「気候」と「天気」の概念について考えてみましょう。前者は、特定の地域に長期間にわたって蔓延する気象条件を表します。後者は、日々変化する気象条件に関するものです。
したがって、「気候」の概念は永続的な状態を示唆していますが、 「天気」は一時的なものを意味します。
【気候→恒久的な状態】 A Suécia é um país frio. スウェーデンは寒い国です。 【天気→一時的な状態】 Hoje está frio na Suécia. 今日のスウェーデンは寒いです。 |
と言うときも同様です。 The Atlantic waters are cold、 ポルトガル語で、 As águas do Atlântico são frias. Again, the verb Ser その文に固有の永続的な状態をマークしています。
代わりにこう言うなら、 The milk is cold (冷蔵庫から取り出した直後)その場合、一時的な状態を主張していることになります(牛乳を冷蔵庫の外に数時間放置したらどうなるか考えてください)。それで、そのポルトガル語の文は、 O leite está frio..
それでは、どちらかの動詞について詳しく見ていきましょう。
Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.
Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!
Share this article
Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.