Surprise surprise!

Do you know what constipado means in Portuguese? Probably not what you are thinking...

Get a list of 50+ English-Portuguese False Friends and be surprised.

Magnet False Friends

Svelare i suoni del Portogallo e del Brasile: una guida alla pronuncia

Ti sei mai chiesto perché il portoghese brasiliano suona come una vivace samba, mentre il portoghese europeo sembra più un classico fado? Il portoghese parlato in Brasile suona senza dubbio più aperto e melodico del suo cugino europeo. In effetti, la pronuncia è il punto in cui questi dialetti portoghesi differiscono maggiormente.

In questo post approfondiremo queste differenze fonetiche. Ma ricordiamoci comunque che il Brasile è un paese enorme con diversi dialetti regionali. Allo stesso modo, Il Portogallo ha variazioni regionali. Pertanto, le differenze di pronuncia evidenziate in questo post si riferiscono alle versioni standard del portoghese parlate su entrambe le sponde dell’Atlantico.

Immergiamoci.

Esplora altre differenze oltre la pronuncia: Due mondi, una lingua: svelare le differenze tra il portoghese europeo e quello brasiliano

Suoni vocalici

In generale, il portoghese brasiliano è più pronunciato rispetto al cugino europeo. Gran parte di ciò è dovuto alle differenze nei suoni vocalici tra i due.

Vedi, il portoghese europeo, come l'inglese, è una lingua a tempo di accento, mentre il portoghese brasiliano è a tempo di sillaba.

In poche parole, in una lingua con tempo accentato (al contrario di una con tempo sillabico), le sillabe accentate seguono una cadenza regolare con intervalli di tempo fissi tra di loro. 

Poiché le sillabe atona devono rientrare in quegli intervalli di tempo fissi (tra le sillabe accentate), vengono abbreviate o ridotte. 

Questo accorciamento delle sillabe porta alla riduzione delle vocali (le vocali non suoneranno così aperte come altrimenti) e, di conseguenza, la pronuncia diventa meno esplicita.

Ascolta i seguenti versetti* in entrambe le varianti. Presta attenzione ai suoni vocalici.

europeo

0:00

brasiliano

0:00
Eu quis amar mas tive medo
Eu quis salvar meu coração
Mas o amor sabe um segredo
O medo pode matar seu coração


Volevo amare ma avevo paura
Volevo tenere il mio cuore al sicuro
Ma l'amore conosce un segreto
La paura può soffocare il tuo cuore

* Da Água de Beber di Antonio C. Jobim

Hai notato la riduzione delle vocali nella versione europea? Ad esempio, difficilmente puoi sentirlo e nelle parole tive E sabe

In portoghese brasiliano, tuttavia, si sente chiaramente il suono /i/, come in Lee

Passiamo ora ai suoni delle consonanti. 

I suoni delle consonanti 

S,Z

Ci sono più suoni fricativi nel portoghese europeo che nello standard brasiliano. Ciò è dovuto principalmente alla pronuncia della lettera s.

Nel portoghese europeo, tutte le parole che terminano con una s rendere il suono fricativo /ʃ/-, come in shape. Lo stesso accade ogni volta che un s viene prima di una consonante sorda* come p, t, c, f.

Inoltre, le parole che terminano con la lettera z produrre lo stesso suono fricativo.

* Le consonanti sorde sono suoni che articoliamo senza impegnare le corde vocali. Se vuoi approfondire la pronuncia portoghese, in particolare il portoghese europeo, considera di iscriverti Suoni del portoghese

In portoghese brasiliano, invece, le lettere s E z produrrà (nelle stesse circostanze) il suono sibilante /s/ (come in sign).

Ascolta la seguente frase in uno degli standard:

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies

Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.

Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!

Share this article

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies