पुर्तगाली में पैरा बनाम पोर - इनमें से किसी एक का उपयोग कब करें
भाषा सीखने वाले अक्सर पुर्तगाली पूर्वसर्गों से भ्रमित हो जाते हैं para और por. हालाँकि यह सच है कि दोनों ही गति के पूर्वसर्ग हैं, हम उनका उपयोग विभिन्न परिस्थितियों में करते हैं।
तो, इनमें क्या अंतर है para और por?
शीघ्र ही, para दिशा और अंतिम गंतव्य पर जोर देते हुए आंदोलन को इंगित करता है, जबकि por एक गुजरती गति और यात्रा कार्यक्रम का सुझाव देता है। जबकि पूर्व अक्सर अंग्रेजी पूर्वसर्ग से मेल खाता है to, बाद वाला किसी एक से मेल खाता है by or through:
Para Esta camioneta vai para Lisboa. यह बस लिस्बन जाती है. Por A camioneta passa por Leiria. (a caminho de Lisboa) बस लीरिया से गुजरती है। (लिस्बन के रास्ते में) |
इसमें और भी बहुत कुछ है. पढ़ते रहिये।
पुर्तगाली सीखने वालों को भी यह समझने में कठिनाई होती है कि कब उपयोग करना है para और a. यदि आप उनमें से एक हैं, तो इसे पढ़ें: पुर्तगाली पूर्वसर्ग "पैरा" बनाम "ए": जानें कि इनमें से किसी एक का उपयोग कब करना है.
Para
आंदोलन
Ele foi para a escola. वह विद्यालय चला गया है। Este avião vai para a República Checa. यह विमान चेक गणराज्य के लिए बाध्य है। |
उद्देश्य
Eu estou a estudar para arranjar um bom emprego. मैं एक अच्छी नौकरी पाने के लिए पढ़ाई कर रहा हूं। |
प्राप्तकर्ता
Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.
Ready to unlock the beauty of European Portuguese? Portuguesepedia is your key! This all-in-one platform provides a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and aural comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!
Share this article
Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.