Surprise surprise!

Do you know what constipado means in Portuguese? Probably not what you are thinking...

Get a list of 50+ English-Portuguese False Friends and be surprised.

Magnet False Friends

सामान्य पुर्तगाली भराव शब्द

हर किसी को पुर्तगाली फिलर शब्द सीखना चाहिए। क्यों? अक्सर अनदेखा कर दिया जाता है, पूरक अभिव्यक्तियाँ संचार में महत्वपूर्ण भूमिका निभाती हैं - वे विचारों को व्यक्त करने के लिए भाषाई गोंद के रूप में काम करती हैं और हमें अधिक स्वाभाविक लगने में मदद करती हैं। 

इस ब्लॉग पोस्ट में, मैं आपको कुछ सामान्य पुर्तगाली फ़िलर अभिव्यक्तियों (स्थानीय रूप से जाना जाता है) के बारे में बताऊंगा palavras bengala या bordão) और आपको दिखाएंगे कि आम तौर पर उनका उपयोग कैसे किया जाता है। पढ़ते रहिये।

Bom | Bem

किसी विचार या राय को प्रस्तुत करने के लिए इन फिलर्स का उपयोग परस्पर विनिमय और अंग्रेजी के समान किया जाता है well:

Bom, nunca antes tinha pensado nisso.
ख़ैर, मैंने इसके बारे में पहले कभी नहीं सोचा था।

Bem, está na hora de ir para casa. Até amanhã.
खैर, अब घर जाने का समय हो गया है। कल मिलते हैं।

Tipo

Tipo अंग्रेजी अभिव्यक्तियों के समान है like या kind of. इसका उपयोग अक्सर तब किया जाता है जब वक्ता सही शब्द खोज रहा हो या किसी विचार को पुष्ट कर रहा हो:

A viagem foi tipo mal planeada.
यह यात्रा एक प्रकार से बुरी तरह से नियोजित थी।

Esta casa é confortável, tipo, mesmo confortável.
यह घर आरामदायक है, जैसे, वास्तव में आरामदायक।

Então

के सदृश so अंग्रेजी में, Então इसके कई उद्देश्य हैं जैसे विचारों को जोड़ना या किसी की पंक्ति या उत्तर प्रस्तुत करना। यह संवाद में एक स्वाभाविक प्रवाह जोड़ता है:

Então, quando é que me vens visitar?
तो, तुम मुझसे मिलने कब आ रहे हो?

Então, a tua pergunta tem várias respostas.
तो, आपके प्रश्न के कई उत्तर हैं।

Então depois desse episódio, ela nunca mais falou comigo.
इसलिए उस प्रकरण के बाद, उसने मुझसे फिर कभी बात नहीं की।

Assim

Assim कई तरीकों से इस्तेमाल किया जा सकता है, जैसे कि this way, like, या just अंग्रेजी में।

Assim não é possível falar contigo.
इस तरह मैं आपसे बात नहीं कर सकता.

Ela está assim, como é que eu vou dizer… feliz.
वह कहती है, मैं इसे कैसे रख सकती हूं...खुश हूं।

Ele desapareceu assim de uma forma inesperada. 
वह बस अप्रत्याशित रूप से गायब हो गया.

É | Pois | Sim | Certo

इन तीन शब्दों का उपयोग यह संकेत देने के लिए किया जाता है कि दूसरा व्यक्ति जो कह रहा है हम उसे सुन रहे हैं और उसका अनुसरण कर रहे हैं। हम अक्सर उन्हें जोड़ते हैं:

…pois… sim… eu compreendo.
... ठीक है... हाँ... मैं समझता हूँ।

… pois… pois… estou a ver.
... हाँ... हाँ... मैं समझ गया।

… sim… certo… realmente tens razão.
... हाँ... ठीक है... आप सचमुच सही हैं।

… é… é… chego amanhã pelas 11.
... हाँ... यह सही है... मैं कल 11 बजे वहाँ पहुँचूँगा।

Coisa

हम कहते हैं coisa ऐसी चीज़ों का उल्लेख करना जिनके नाम हमें याद नहीं हैं, या किसी चीज़ का वास्तव में यह बताए बिना संकेत करना कि वह क्या है, जैसे thing अंग्रेजी में:

Como é que se chama aquela coisa que me mostraste ontem?
उस चीज़ का क्या नाम है जो तुमने मुझे कल दिखाई थी?

Trouxe uma coisa comigo que acho que vais gostar.
मैं अपने साथ कुछ लाया हूँ जो मुझे लगता है आपको पसंद आएगा।

Pronto

भराव के रूप में, pronto विचारों को व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जाता है। यह किसी शिकायत या नापसंद को व्यक्त करने या किसी को खुश करने के लिए (आवाज़ के स्वर के आधार पर) एक पंक्ति भी प्रस्तुत कर सकता है:

Eu estava a comer e pronto, lá veio o telefonema inesperado.
मैं खाना खा रहा था तभी अप्रत्याशित फोन आया।

Pronto, lá estás tu outra vez a insistir no mesmo.
वहाँ तुम फिर से उसी चीज़ पर ज़ोर देते हो।

Pronto pronto, vamos fazer como tu queres.
ठीक है ठीक है, चलिए इसे अपने तरीके से करते हैं।

Sei lá

 हम कहते हैं Sei lá कुछ हद तक अनिश्चितता व्यक्त करना या यहाँ तक कि यह कहना कि हमें किसी चीज़ के बारे में कोई जानकारी नहीं है:

Estamos a falar de, sei lá, talvez 2 milhões de euros.
हम बात कर रहे हैं, मुझे नहीं पता, शायद 2 मिलियन यूरो।

– Quando é que chega a Sara, sabes?
– Sei lá…
- सारा कब आएगी, क्या आप जानते हैं?
- मुझें नहीं पता…

Tás a ver?

लोग कहते हैं Tás a ver?  (कम के लिए Estás a ver?) यह सुनिश्चित करने के लिए कि श्रोता अनुसरण कर रहा है, ठीक वैसे ही You know? अंग्रेजी में:

Isto não é nada fácil, tás a ver?
यह आसान नहीं है, तुम्हें पता है?

Pá | Eh pá | Ó pá

के समान है man/dude अंग्रेजी में (बिना पॉलिश की हुई, टेढ़ी-मेढ़ी भाषा शैली):

Eh pá, este filme foi mesmo mau!
यार, यह फ़िल्म सचमुच बहुत ख़राब थी!

Portanto | Quer dizer | Ou seja | Isto é

ये अभिव्यक्तियाँ अपने उद्देश्य के संबंध में एक-दूसरे से बहुत मिलती-जुलती हैं: वे विभिन्न विचारों को तार्किक रूप से व्यक्त करने में मदद करती हैं I mean या so अंग्रेजी में:

Eles não foram sérios, quer dizer, mentiram.
वे गंभीर नहीं थे, मेरा मतलब है, उन्होंने झूठ बोला।

Tens de te decidir. Portanto, das duas uma, ou vens comigo ou ficas.
आपको अपना मन बनाना होगा. तो, या तो तुम मेरे साथ आओ या तुम रहो।

Ele não avisou que ia chegar atrasado, ou seja, não tem respeito por nós.
उसने हमें यह नहीं बताया कि वह देर से आने वाला है, जिसका मतलब है कि उसके मन में हमारे लिए कोई सम्मान नहीं है।  

Ele não passou no teste, isto é, chumbou de ano.
वह परीक्षा में उत्तीर्ण नहीं हुआ, दूसरे शब्दों में, वह वर्ष में अनुत्तीर्ण हो गया।

इससे पहले कि मैं आपको जाने दूं, यहां पुर्तगाली फिलर शब्दों को सीखने और उनका उपयोग करने में बेहतर बनने के बारे में कुछ युक्तियां दी गई हैं।

भाषा में डूबो 

पुर्तगाली फिल्में देखें, पॉडकास्ट सुनें और देशी वक्ताओं के साथ जुड़कर खुद को पूरक अभिव्यक्तियों से परिचित कराएं।

सुनें कि लोग इसे कैसे कहते हैं

जब फिलर अभिव्यक्तियों का प्रभावी ढंग से उपयोग करने की बात आती है तो टोन और इंटोनेशन एक महत्वपूर्ण भूमिका निभाते हैं। इसलिए, देशी वक्ताओं पर पूरा ध्यान दें और उनकी नकल करने की पूरी कोशिश करें।

इसे तुरंत उपयोग में लाएं

अपनी बातचीत में फिलर्स को शामिल करने का प्रयास करें। शुरुआत में यह थोड़ा अस्वाभाविक लग सकता है, लेकिन अगर आप जोर देंगे तो अंततः यह आपके बोलने के तरीके का हिस्सा बन जाएगा।

संक्षेप में कहें तो, पूरक अभिव्यक्तियाँ प्रामाणिकता की एक अनूठी परत जोड़ती हैं और आपको अधिक स्वाभाविक लगने में मदद करती हैं। भाषा सीखने वालों के रूप में, इन अभिव्यक्तियों को अपनाने से न केवल हमारे संचार कौशल में वृद्धि होती है बल्कि हमें स्थानीय लोगों के साथ अधिक गहराई से जुड़ने में भी मदद मिलती है। 

तो, आगे बढ़ें, अपने पुर्तगाली को इन फिलर्स से छिड़कें और देखें कि आपकी मौखिक बातचीत नई जीवंतता के साथ जीवंत हो उठती है। Tás ver? 

यदि आपको यह लेख पढ़ने में आनंद आया, तो आपको इसे पढ़ने में भी आनंद आएगा: पुर्तगाली कठबोली अभिव्यक्तियाँ.

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies

Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.

Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!

Share this article

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies