पुर्तगाली क्रिया फिकार - संयुग्मन और उपयोग
Ficar एक उच्च-आवृत्ति और बहुमुखी पुर्तगाली क्रिया है जिसे प्रत्येक भाषा सीखने वाले को जल्द से जल्द मास्टर करना चाहिए।
संदर्भ के आधार पर, Ficar मई मतलब 'रहना', 'पाना', या 'बनना'। इसके अतिरिक्त, Ficar अन्य बातों के अलावा स्थान को इंगित करने के लिए उपयोग किया जाता है।
यहां एक टेक्स्ट स्निपेट है Ficar कई अलग-अलग तरीकों से उपयोग किया जा रहा है:
Ontem não fui trabalhar e em vez disso fiquei em casa. A minha mulher, a Sofia, fez o mesmo e ficou comigo. Como a nossa casa fica perto de um parque, e como o tempo estava bom, aproveitamos para lá ir dar um passeio a pé. Ficamos relaxados sempre que vamos até ao parque. A Sofia levava uma blusa vermelha. Que bem que lhe fica! Ela é tão bonita que qualquer trapinho lhe fica bem. Voltamos para casa em boa hora pois o tempo tinha virado. Ficou tempo de chuva. Ficamos em casa o resto do dia. Foi um dia bem passado. | कल मैं काम पर नहीं गया बल्कि घर पर ही रहा। मेरी पत्नी सोफिया ने भी ऐसा ही किया और मेरे साथ घर पर रुकी। चूँकि हमारा घर पार्क के पास है और मौसम अच्छा था, इसलिए हमने वहाँ जाकर टहलने का फैसला किया। जब भी हम पार्क में जाते हैं तो हमें आराम मिलता है। सोफिया ने लाल रंग का ब्लाउज पहना था. यह उस पर बहुत अच्छा लग रहा है! वह इतनी खूबसूरत है कि उस पर कुछ भी अच्छा लगता है। हम ठीक समय पर घर वापस आ गए क्योंकि मौसम अचानक बदल गया था। बाहर बारिश होने लगी. हम बाकी दिन घर पर ही रहे। यह एक अच्छा दिन बिताया गया। |
आइए इस पर करीब से नज़र डालें। पढ़ते रहिये।
विकार
यहां बताया गया है कि हम कैसे संयुग्मित होते हैं ficar वर्तमान और भूतकाल में:
* बीच के अंतरों के बारे में और जानें Perfeito और Imperfeito भूतकाल: पुर्तगाली परफेक्ट बनाम इम्परफेक्ट टेंस: जानें कि इनमें से किसी एक का उपयोग कब करना है.
Usage
रहना
Vais ficar em casa este noite? क्या आप आज शाम को घर पर रहेंगे? Quando estive em Lisboa fiquei num hotel na baixa. जब मैं लिस्बन में था, मैं शहर के एक होटल में रुका था। Fica onde estás, não te mexas! आप जहां हैं वहीं रहें, हिलें नहीं! Fica bem e até à próxima. स्वस्थ रहें और फिर मिलेंगे। |
बनना
Ela ficou destroçada com as notícias. वह इस खबर से निराश हो गई। Fiquei triste quando soube que não vinhas. जब मुझे एहसास हुआ कि तुम नहीं आ रहे हो तो मैं उदास हो गया। O Diogo ficou calado o resto do dia. डिओगो शेष दिन चुप रहा। – Ficaste zangado comigo? – Fico fulo sempre que me mentes. – क्या तुम्हें मुझ पर गुस्सा आया? -जब भी तुम मुझसे झूठ बोलते हो तो मैं क्रोधित हो जाता हूं। A Catarina vai ficar contente por te ver. कैटरिना तुम्हें देखकर प्रसन्न होगी। Ficou frio de repente. अचानक ठंड बढ़ गयी. |
Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.
Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!
Share this article
Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.