Surprise surprise!

Do you know what constipado means in Portuguese? Probably not what you are thinking...

Get a list of 50+ English-Portuguese False Friends and be surprised.

Magnet False Friends
3

Pourquoi le portugais est-il plus difficile à apprendre que l’espagnol ?

Le portugais et l’espagnol sont deux des langues romanes les plus parlées au monde et toutes deux sont considérées comme relativement faciles à apprendre pour les anglophones. 

Cependant, les apprenants en langues trouvent souvent le portugais plus difficile que l'espagnol. Examinons quelques raisons possibles pour lesquelles cela peut être le cas.

Commençons par reconnaître que le portugais et l’espagnol présentent de nombreuses similitudes, notamment une structure grammaticale et un vocabulaire similaires. 

Cela dit, il existe également quelques différences clés qui rendent le portugais plus difficile à apprendre.

Une différence majeure entre les deux langues est leur prononciation. Le système audio portugais est en général plus complexe que celui espagnol.

Par exemple, le portugais possède un certain nombre de sons qui n'existent pas en espagnol, comme les fricatives postvéolaires (comme dans sheet et version) ou les voyelles nasales et les diphtongues. Même en considérant uniquement les voyelles orales, il y en a neuf en portugais mais seulement cinq en espagnol !

De plus, les modèles d’accentuation des mots sont plus saillants en portugais qu’en espagnol. En bref, l'accentuation des mots est clairement marquée en portugais (soit sur la dernière, l'avant-dernière ou l'avant-dernière syllabe), alors qu'en espagnol l'accentuation des mots est discrète (presque comme si toutes les syllabes d'un mot étaient toutes égales). souligné). 

Cela rend plus difficile pour les apprenants en langues d’apprendre et de reproduire les schémas d’accentuation corrects des mots lorsqu’ils parlent portugais.

De plus, le portugais possède également un système verbal légèrement plus complexe que l'espagnol. Un exemple serait « l’infinitif personnel » portugais qui ne trouve pas d’équivalent en espagnol.

Toujours concernant les verbes, le nombre de conjugaisons irrégulières est un peu plus élevé en portugais qu'en espagnol, ce qui bien sûr fait trébucher les apprenants en langues.

Un autre défi auquel les apprenants de langues peuvent être confrontés lorsqu’ils apprennent le portugais est la différence entre les variations régionales. 

Alors que l'espagnol est relativement uniforme dans les différents pays et régions où il est parlé, le portugais présente des variations plus prononcées entre les pays lusophones. Cela rend difficile pour les apprenants en langues de communiquer avec des locuteurs natifs du portugais de différentes régions du monde.

En conclusion, le portugais et l’espagnol sont tous deux considérés comme des langues « faciles » à apprendre pour les anglophones, mais il existe quelques différences clés qui peuvent rendre le portugais un peu plus difficile à apprendre. 

Ces différences incluent une prononciation plus complexe et des conjugaisons de verbes nuancées. Les variations régionales apparentes entre les pays lusophones s’y ajoutent également. 

Si vous souhaitez une comparaison plus approfondie entre l'espagnol et le portugais, je vous encourage à lire cet article : Portugais contre espagnol : dans quelle mesure sont-ils réellement similaires ?

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies
3

Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.

Ready to unlock the beauty of European Portuguese? Portuguesepedia is your key! This all-in-one platform provides a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and aural comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!

Share this article

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies
3