Pronombres de objetos portugueses
Pequeñas palabras como lhe, te, or nos A menudo rodean a los verbos portugueses. Esos son pronombres de objeto como him, you or us en Inglés.
En pocas palabras, los pronombres de objeto indican a quién o a qué se refiere la acción.
Hay dos tipos de pronombres de objeto: "directos" e "indirectos". Mientras que el primero se refiere a un objeto directo, el segundo se refiere a un objeto indirecto (pronto veremos cuáles son exactamente).
Ahora, los estudiantes de idiomas a menudo confunden los pronombres de objeto directo con los de objeto indirecto. Otro problema común tiene que ver con su ubicación, ya que los estudiantes parecen tener problemas para saber si deben colocar los pronombres objeto antes o después del verbo.
A continuación, explicaré los pronombres de objeto directo e indirecto portugueses y los principios que guían su ubicación en la oración.
Vamos a sumergirnos.
Pronombres objeto portugueses: conociéndolos
Objeto directo vs indirecto: ¿cuál es la diferencia?
Los pronombres de objeto son pronombres personales que se utilizan para reemplazar los objetos directos e indirectos de un verbo. Quizás estés pensando: ¿Qué diablos significa eso?
Me parece bien. Veamos esta frase:
O Joel deu uma flor à Isabel.
Joel le regaló una flor a Isabel.
Desglosando la oración anterior en sus unidades sintácticas básicas tenemos:
Sujeto | Joel |
Verbo (acción) | deu (verbo dar) |
Objeto directo | a flor |
Objeto indirecto | à Isabel |
Con respecto al ejemplo anterior, el objeto 'directo' es 'sobre qué' recae la acción (flor), y el objeto 'indirecto' es el 'destinatario' de la acción (Joel).
Aquí hay otra manera de distinguir uno del otro. En el caso de oraciones con objeto directo e indirecto (no siempre es así), el objeto directo normalmente se introduce mediante un artículo o determinante: uma flor – mientras que el objeto indirecto suele ir precedido de una preposición – à Isabel.
Ahora que estás más familiarizado con estos conceptos, echemos un vistazo a los pronombres.
Pronombres de objeto directo versus indirecto
Mire estas dos variantes de la oración anterior:
(1) O Joel deu-a à Isabel. joel dio él a Isabel. (2) O Joel deu-lhe uma flor. joel dio su una flor. |
En la primera oración, el objeto directo, uma flor, se reemplaza por el pronombre de objeto directo a. En el segundo, el objeto indirecto se reemplaza por el pronombre de objeto indirecto. lhe.
Aquí están los pronombres objeto portugueses, directos e indirectos:
SUBJECT PRONOUNS | DIRECT OBJECT PRONOUNS | INDIRECT OBJECT PRONOUNS |
Eu | me | me |
Tu | te | te |
Ele Ela | o a | lhe |
Nós | nos | nos |
Vocês | vos | vos |
Eles Elas | os as | lhes |
Tenga en cuenta que, aparte de las tres personas (singular y plural), los pronombres de objeto directo e indirecto tienen el mismo aspecto.
Además, los pronombres de objeto directo en 3 personas tienen una morfología distinta según el género del objeto al que se refieren, mientras que los pronombres de objeto indirecto solo coinciden en número (singular versus plural).
¿Cuantos objetos?
Nuestra frase anterior – O Joel deu uma flor à Isabel – toma tanto un complemento directo como un complemento indirecto. Pero ese no es siempre el caso.
Que una oración tome dos pronombres objeto (directo e indirecto), solo uno o ninguno, depende del verbo. En otras palabras, un verbo puede llamar a ambos, a uno o a ninguno.
Veamos algunos ejemplos.
Objeto directo e indirecto
En la siguiente oración, el verbo mostrar llamadas a objetos tanto directos como indirectos:
Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.
Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!
Share this article
Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.