Surprise surprise!

Do you know what constipado means in Portuguese? Probably not what you are thinking...

Get a list of 50+ English-Portuguese False Friends and be surprised.

Magnet False Friends
3

Palabrotas portuguesas: un viaje sin vergüenza a través del lenguaje fuerte portugués

Aunque muchos las reprimen fuertemente, las malas palabras tienen su lugar en las interacciones sociales, es decir, son un medio poderoso de liberación emocional y expresión humana.

Como estudiante de idiomas, aprender cómo y cuándo usar el idioma fuerte del portugués puede generar vínculos más profundos con hablantes nativos y, en consecuencia, una inmersión lingüística. 

Mira, el lenguaje fuerte a menudo se usa de manera positiva, especialmente entre amigos mientras se cuentan chistes y se pasa un buen rato juntos. Saber cómo y cuándo jurar te hace más identificable con los hablantes nativos y puede beneficiar tu aprendizaje del idioma.

El propósito de esta publicación de blog no es instigar disgustos verbales injustificados. Más bien, está destinado a brindarle una idea de los diferentes matices del fuerte lenguaje portugués y de situaciones en las que podría usarlo de manera inteligente y con humor sin ofender ni lastimar a nadie.

Desde el principio, aquí hay una lista de algunas de las expresiones juradas portuguesas más duras que la gente puede decir para desahogar su frustración:

  • foda-se (A la mierda)
  • caralho (maldita sea)
  • puta que pariu (A la mierda)
  • filho da puta (Hijo de puta)
  • merda (mierda)
  • porra (maldita sea)
  • puta de merda (A la mierda)
  • raios me fodam (fóllame)

Por supuesto, no todas las malas palabras se crean igual de toscas ni las usamos solo cuando nos enojamos. Hay mucho más. sigue leyendo

Latest Idiomatic Dips
Dip #73 Há que - Portuguesepedia
Dip #72 Tanto quanto sei - Portuguesepedia
Dip #71 Mesmo - Portuguesepedia
Dip #70 Idiom Fazer-se a - Portuguesepedia
Dip #69 Sei lá - Portuguesepedia
Dip #68 Cheirinho - Portuguesepedia
Dip #67 Da noite para o dia - Portuguesepedia
Dip #66 Ao calhas - Portuguesepedia
Lesson #65 Dia sim dia não - Portuguesepedia

¿Por qué juramos?

Consideradas a menudo como de mala educación, muchos creen que las malas palabras encuentran su hogar entre las personas sin educación y las personas que viven al margen de la sociedad. 

Sin embargo, la verdad es que las personas usan un lenguaje fuerte en todos los estratos sociales, y puede haber una buena razón para ello. Innegablemente, jurar es catártico y nos permite liberar la ira que, de lo contrario, quedaría atrapada en nuestro interior. 

El lenguaje fuerte, entonces, actúa como un amortiguador que evita que la ira se intensifique a niveles insoportables, posiblemente evitando eventos dramáticos en forma de violencia física.

Pero maldecir también sirve para otros propósitos. 

Por ejemplo, se utiliza para contar chistes o para animar la narración. Las palabras obscenas también juegan un papel importante en las conversaciones sobre sexo, haciéndolas sonar más naturales y menos incómodas. 

Es importante destacar que se utiliza un lenguaje fuerte para expresar emociones positivas de experiencias poderosas. Probablemente ese sea el caso cuando escuchamos algo como: "¡Hombre, eso estuvo jodidamente bueno!" 

Se puede decir "¡Impresionante!" en cambio. Pero no es lo mismo, ¿verdad?

Ahora que tenemos una imagen completa de lo que es jurar y para qué sirve, echemos un vistazo a las ventajas de aprender malas palabras en portugués. 

Antes de continuar, tenga en cuenta lo siguiente:

En algunos casos, notará que la misma palabra aparece en diferentes categorías. Eso no es sorprendente. Una misma palabra puede tener diferentes significados dependiendo de cómo la digas y, por supuesto, del contexto.

Además, no todas las palabrotas son igualmente groseras. Mientras tanto Fuck! y Crap! puede usarse para expresar frustración,  Fuck! es más descortés que el otro. Las malas palabras varían a lo largo de un continuo leve a áspero y algunas de las expresiones enumeradas a continuación están etiquetadas como mild, vulgar, o rough.

Es importante destacar que las malas palabras a continuación reflejan mi conocimiento idiomático específico de Portugal. Si bien algunas de las expresiones pueden tener vigencia en otros países de habla portuguesa, ciertamente hay algunas que solo encuentran uso en Portugal. 

Latest Listening Drills
Bendita sesta

After lunch, the body asks for rest, the mind seeks peace and tranquility. Surrendered, I lie down…

Listen now
Um vaivém frequente

The newly elected Portuguese Prime Minister chooses Cape Verde for his first official trip outside Europe.

Listen now
Hora de verão

Every spring, something bizarre happens. We change the time to the so-called daylight saving time.

Listen now

Molestia y enojo

El lenguaje fuerte es catártico y permite la liberación emocional. Es probable que las personas lo usen cuando, por ejemplo, se irritan o se enojan con algo o alguien. Aquí hay algunas palabrotas en portugués que sirven para ese propósito.

Swear wordGrade
CaraçasmildA milder version of Caralho, equivalent to Damn!
CaralhoroughA Portuguese equivalent to the f-word.
Foda-seroughAs rough as Caralho! Both can be used interchangeably. 
MerdavulgarLiterally Shit! Also common to hear Deixa-te de merdas! as in Cut the crap!
PoçamildShort for Raios te partam! which translates to May the rays break you in two! 
PorravulgarA milder version of Caralho! or Foda-se! 
Puta que pariuroughThe whore that gave birth … Can be used interchangeably with Caralho! 
RaispartamildShort for Raios te partam! which literally translates to May the rays break you in two! 

Puede agregar un sentimiento coloquial adicional a las expresiones anteriores agregando que y antes y después respectivamente. se puede agregar a todos ellos, mientras que que solo caben algunos. Incluso es común combinar diferentes palabrotas:

  • que merda pá!
  • que caraças!
  • porra pá!
  • que caralho!
  • puta que pariu pá!
  • foda-se pá!
  • raisparta pá!
  • foda-se, puta que pariu!
  • porra caralho!
  • . . .

Emoción y alegría

Reconocerá algunas de las siguientes palabras de la lista anterior. Con solo cambiar la entonación, una misma palabra puede pasar de expresar ira a convertirse en una exclamación de sorpresa y asombro.

Swear wordGrade
CaraçasmildAs in Holy cow!
CaralhoroughAs in Fuck!
Foda-seroughUsed interchangeably with Caralho! Also common to say the short version: dass!
JesusmildAs in Jeez!
Meu deusmildAs in Gosh!
Nossa senhoramildLiterally Our lady! 
Que putaroughUsed interchangeably with Caralho! or Foda-se!
Courses
Portuguese Online Course For Beginners A1 - Module 5 - Portuguesepedia
Portuguese Bad Words - Online Course on How to Swear in Portuguese - by Portuguesepedia
Portuguese Perfect vs. Imperfect tenses - Online Course for Beginners A2 - Portuguesepedia
Portuguese Online Course For Beginners A1 - Module 6 - Portuguesepedia
Portuguese Verb Gems 1 - Online Course for Beginners - Portuguesepedia
Portuguese Sounds - In-depth Course on European Portuguese Pronunciation - Portuguesepedia
Portuguese Online Course For Beginners A1 - Module 3 - Portuguesepedia
Portuguese Online Course For Beginners A1 - Module 4 - Portuguesepedia

destinado a ofender 

Hay una plétora de expresiones para elegir si el objetivo de uno es ofender a otra persona. Estas palabras insultantes pueden tener un tono general o más específico como racista, misógino, homofóbico, etc. 

Más suave

Muchas de las siguientes palabras tienen cognados en inglés como stupid, idiot, imbecile, etc. Es cierto que se pueden usar para insultar, pero a menudo también se usan en broma entre amigos.

Swear word
CabrãoIt literally means billy goat. Comparable to Bastard!
CornoIt literally means horn. Often intended to humiliate men by suggesting they are cheated upon by their wives. 
EstúpidoIt literally means stupid as in You stupid!
Filho da mãeIt literally means son of a mother 
IdiotaIt literally means idiot as in You idiot! 
ImbecilIt literally means imbecile. Comparable to Asshole!
PalermaComparable to What a jerk!
PaneleiroUsed disparagingly against gay men. Comparable to Faggot!
SacanaComparable to Bastard!

más áspero

Swear word
Filho da putaEquivalent to Son of a bitch!
Monte de merdaComparable to You piece of shit! 
Porco(a)It literally means pig. In practice, it will mean different things depending on if it is used against men or women. Against men, it suggests that someone is sloppy and untidy. Against women, it has sexual connotations insinuating someone being licentious.
PutaEquivalent to Slut!
VacaIt literally means cow and it is used derisively against women. Comparable to You bitch! 
Vai apanhar no cúPortuguese version of Up your ass!
Vai p’à puta que te pariu
(vai para a puta que te pariu)
Equivalent of Go fuck yourself!
Vai p’ó caralho
(vai para o caralho)
Same as above
Vai-te foderSame as above
Start off on the right foot

Grab my guide “Key Strategies” – a set of simple principles that will forever change the way you learn a language.

Magnet Key Strategies
3

hablar sucio

Aquí hay algunas palabras traviesas portuguesas que se usan comúnmente en conversaciones sobre sexo.

Malas palabras en portugués para los genitales masculinos

  • caralho
  • piça
  • piroca
  • pila
  • colhões

Malas palabras portuguesas para los genitales femeninos

  • cona
  • rata 
  • pachacha 
  • pito
Audiobooks
Easy Reads for Portuguese Language Learners - Zen Stories - by Portuguesepedia
Que Cara de Pau - Dialog Reads for Portuguese Language Learners - Portuguesepedia
Portuguese short story for beginners - de maos dadas - Portuguesepedia
Easy Reads for Portuguese Lanugage Learners - Cenas do Quotidiano - by Portuguesepedia
Easy Reads for Portuguese Lanugage Learners - Uma Segunda Oportunidade - by Portuguesepedia
Easy Reads for Portuguese Lanugage Learners - Conversa Fiada - by Portuguesepedia
Easy Reads for Portuguese Lanugage Learners - Entre a Felicidade e a Tristeza - by Portuguesepedia
Estou feito ao bife - Idiomatic chats for Portuguese Language Learners - Portuguesepedia

Expresiones portuguesas para relaciones sexuales

  • foda (Mierda)
  • queca (Mierda)
  • rapidinha (cosa hecha rápidamente)  
  • broche (mamada)
  • minete (trabajo de lamer) 

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies
3

Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.

Ready to unlock the beauty of European Portuguese? Portuguesepedia is your key! This all-in-one platform provides a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and aural comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!

Share this article

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies
3