Surprise surprise!

Do you know what constipado means in Portuguese? Probably not what you are thinking...

Get a list of 50+ English-Portuguese False Friends and be surprised.

Magnet False Friends

Palabras de relleno comunes en portugués

Todo el mundo debería aprender palabras de relleno portuguesas. ¿Por qué? Las expresiones de relleno, que a menudo se pasan por alto, desempeñan un papel crucial en la comunicación: funcionan como un pegamento lingüístico para articular ideas y al mismo tiempo nos ayudan a sonar más naturales. 

En esta publicación de blog, lo guiaré a través de algunas expresiones de relleno portuguesas comunes (conocidas localmente como palavras bengala o bordão) y mostrarle cómo se usan normalmente. Sigue leyendo.

Bom | Bem

Usados para presentar un pensamiento u opinión, estos rellenos se usan indistintamente y son similares al inglés well:

Bom, nunca antes tinha pensado nisso.
Bueno, nunca lo había pensado antes.

Bem, está na hora de ir para casa. Até amanhã.
Bueno, es hora de volver a casa. Nos vemos mañana.

Tipo

Tipo es similar a las expresiones inglesas like o kind of. Se utiliza con mayor frecuencia cuando el hablante busca la palabra adecuada o refuerza una idea:

A viagem foi tipo mal planeada.
El viaje estuvo algo mal planeado.

Esta casa é confortável, tipo, mesmo confortável.
Esta casa es cómoda, realmente cómoda.

Então

Similar a so en Inglés, Então tiene varios propósitos, como vincular ideas o presentar la línea o respuesta de alguien. Él añade un flujo natural al diálogo:

Então, quando é que me vens visitar?
Entonces, ¿cuándo vienes a verme?

Então, a tua pergunta tem várias respostas.
Entonces tu pregunta tiene varias respuestas.

Então depois desse episódio, ela nunca mais falou comigo.
Entonces, después de ese episodio, nunca volvió a hablarme.

Assim

Assim se puede utilizar de varias maneras, es decir, como en this way, like, o just en Inglés.

Assim não é possível falar contigo.
De esta manera no puedo hablar contigo.

Ela está assim, como é que eu vou dizer… feliz.
Ella dice, ¿cómo puedo decir esto... feliz?

Ele desapareceu assim de uma forma inesperada. 
Simplemente desapareció inesperadamente.

É | Pois | Sim | Certo

Estas tres palabras se utilizan para indicar que estamos escuchando y siguiendo lo que dice la otra persona. A menudo los combinamos:

…pois… sim… eu compreendo.
… cierto… sí… lo entiendo.

… pois… pois… estou a ver.
… sí… sí… ya veo.

… sim… certo… realmente tens razão.
… sí… claro… tienes razón.

… é… é… chego amanhã pelas 11.
… si… así es… estaré allí mañana a las 11.

Coisa

Decimos coisa referirse a cosas cuyos nombres no recordamos, o aludir a algo sin decir realmente qué es, al igual que thing en Inglés:

Como é que se chama aquela coisa que me mostraste ontem?
¿Cómo se llama eso que me mostraste ayer?

Trouxe uma coisa comigo que acho que vais gostar.
He traído algo conmigo que creo que te gustará.

Pronto

Como relleno, pronto Se utiliza para articular ideas. También puede introducir una línea que exprese una queja o disgusto, o para apaciguar a alguien (según el tono de voz):

Eu estava a comer e pronto, lá veio o telefonema inesperado.
Estaba comiendo y entonces llegó la llamada inesperada.

Pronto, lá estás tu outra vez a insistir no mesmo.
Ahí vas otra vez, insistiendo en lo mismo.

Pronto pronto, vamos fazer como tu queres.
Está bien, hagámoslo a tu manera.

Sei lá

 Decimos Sei lá para expresar cierto grado de incertidumbre o incluso decir que no tenemos ni idea de algo:

Estamos a falar de, sei lá, talvez 2 milhões de euros.
Estamos hablando de, no sé, quizá 2 millones de euros.

– Quando é que chega a Sara, sabes?
– Sei lá…
– ¿Cuándo llegará Sara, lo sabes?
- No sé…

Tás a ver?

La gente dice Tás a ver?  (corto para Estás a ver?) para asegurarse de que el oyente lo esté siguiendo, al igual que You know? en Inglés:

Isto não é nada fácil, tás a ver?
Esto no es fácil, ¿sabes?

Pá | Eh pá | Ó pá

es parecido a man/dude en inglés (estilo de lenguaje descuidado y sin pulir):

Eh pá, este filme foi mesmo mau!
¡Hombre, esta película fue realmente mala!

Portanto | Quer dizer | Ou seja | Isto é

Estas expresiones son muy similares entre sí en cuanto a su propósito: ayudan a articular diferentes ideas de manera lógica, al igual que I mean o so en Inglés:

Eles não foram sérios, quer dizer, mentiram.
No hablaban en serio, es decir, mintieron.

Tens de te decidir. Portanto, das duas uma, ou vens comigo ou ficas.
Tienes que decidirte. Entonces, o vienes conmigo o te quedas.

Ele não avisou que ia chegar atrasado, ou seja, não tem respeito por nós.
No nos dijo que iba a llegar tarde, lo que significa que no nos respeta.  

Ele não passou no teste, isto é, chumbou de ano.
No pasó la prueba, es decir, suspendió el año.

Antes de dejarte ir, aquí tienes algunos consejos sobre cómo mejorar en el aprendizaje y el uso de palabras de relleno en portugués.

Sumergirse en el idioma 

Mire películas portuguesas, escuche podcasts e interactúe con hablantes nativos para familiarizarse con las expresiones de relleno.

Escucha como la gente lo dice

El tono y la entonación juegan un papel crucial cuando se trata de utilizar expresiones de relleno de forma eficaz. Por lo tanto, preste mucha atención a los hablantes nativos y haga todo lo posible por imitarlos.

Ponlo en uso de inmediato

Intente incorporar rellenos en sus conversaciones. Puede que al principio te parezca un poco antinatural pero, si insistes, acabará convirtiéndose en parte de tu forma de hablar.

En resumen, las expresiones de relleno añaden una capa única de autenticidad y te ayudan a sonar más natural. Como estudiantes de idiomas, adoptar estas expresiones no solo mejora nuestras habilidades de comunicación sino que también nos permite conectarnos más profundamente con los locales. 

Entonces, adelante, rocía tu portugués con estos rellenos y observa cómo tus interacciones orales cobran vida con una nueva vitalidad. Tás ver? 

Si disfrutó leyendo este artículo, también podría disfrutar leyendo este: Expresiones de la jerga portuguesa.

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies

Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.

Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!

Share this article

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies