Para vs. Por auf Portugiesisch – wann man beides verwenden sollte
Sprachenlernende werden oft durch die portugiesischen Präpositionen verwirrt para Und por. Es stimmt zwar, dass es sich bei beiden um Bewegungspräpositionen handelt, wir verwenden sie jedoch unter unterschiedlichen Umständen.
Also, was ist der Unterschied zwischen para Und por?
In Kürze, para zeigt eine Bewegung an und betont die Richtung und das endgültige Ziel por schlägt eine vorübergehende Bewegung und Reiseroute vor. Während Ersteres oft der englischen Präposition entspricht to, Letzteres entspricht entweder by or through:
Para Esta camioneta vai para Lisboa. Dieser Bus fährt nach Lissabon. Por A camioneta passa por Leiria. (a caminho de Lisboa) Der Bus fährt an Leiria vorbei. (auf dem Weg nach Lissabon) |
Es steckt noch mehr dahinter. Weiter lesen.
Portugiesisch-Lernende haben auch Schwierigkeiten zu verstehen, wann sie es verwenden sollen para Und a. Wenn Sie einer von ihnen sind, lesen Sie Folgendes: Portugiesische Präpositionen „Para“ vs. „A“: Wissen Sie, wann Sie beide verwenden müssen.
Para
Bewegung
Ele foi para a escola. Er ging zur Schule. Este avião vai para a República Checa. Dieses Flugzeug ist für die Tschechische Republik bestimmt. |
Zweck
Eu estou a estudar para arranjar um bom emprego. Ich studiere, um einen guten Job zu bekommen. |
Empfänger
Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.
Ready to unlock the beauty of European Portuguese? Portuguesepedia is your key! This all-in-one platform provides a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and aural comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!
Share this article
Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.