Surprise surprise!

Do you know what constipado means in Portuguese? Probably not what you are thinking...

Get a list of 50+ English-Portuguese False Friends and be surprised.

Magnet False Friends
3

Falar vs. Dizer vs. Contar auf Portugiesisch

Portugiesischlerner wundern sich oft über den Unterschied zwischen den Verben Falar, Dizer, Und Contar. Während sie manchmal austauschbar verwendet werden können, erfordern bestimmte Kontexte eine davon. Lass uns genauer hinschauen.

Falar

Falar bedeutet „Sprechen“ und bezieht sich normalerweise auf die physische Dimension der Sprache (genau wie Talk oder Speak auf Englisch):

Ela fala muito alto.
Sie spricht sehr laut.

Ele não fala de forma clara.
Er spricht nicht deutlich.

Jedoch, Falar kann ähnlich wie das Verb verwendet werden Tell auf Englisch. In dem Fall, Falar werden normalerweise von den Präpositionen gefolgt sobre oder de:

Fala-me sobre o que tens andado a fazer.
Erzähl mir, was du gemacht hast.

Ela falou-me da vida dela em Londres.
Sie erzählte mir von ihrem Leben in London.

Dizer

Dizer steht in engem Zusammenhang mit Falar obwohl es mehr um die Semantik geht als um die Körperlichkeit der Sprache (genau wie Say oder Tell auf Englisch):

O que é que acabaste de dizer?!
Was hast du gerade gesagt?!

Diz-me o que achas da minha nova ideia.
Sagen Sie mir, was Sie von meiner neuen Idee halten.

Contar

Je nach Kontext, Contar kann entweder „erzählen“ oder „zählen“ bedeuten.

Conta-me uma história. 
Erzähl mir eine Geschichte.

Vamos contar até 20?
Sollen wir bis 20 zählen?

Im Sinne von etwas erzählen, Contar bezieht sich auf Erzählungen, Geschichten und persönliche Berichte oder Anekdoten (eigentlich das portugiesische Substantiv). Conto bedeutet Geschichte):

Conta-me como foi o teu fim-de-semana.
Erzähl mir, wie dein Wochenende war.

Ela contou novamente a história da vida dela.
Sie erzählte uns noch einmal ihre Lebensgeschichte.

Austauschbare Nutzung

Obwohl jedes dieser Verben kontextspezifische Besonderheiten aufweist, sollten Sie bedenken, dass sie oft austauschbar verwendet werden (was möglicherweise geringfügige Satzanpassungen erfordert). Hier ein paar Beispiele:

Conta-me o que fizeste ontem.
Diz-me o que fizeste ontem.
Fala-me sobre o que fizeste ontem.
Erzähl mir, was du gestern gemacht hast.

Fala-me da tua viagem.
Conta-me sobre a tua viagem.
Diz-me coisas sobre a tua viagem.
Erzähl mir von deiner Reise.

Ela disse-me um segredo.
Ela contou-me um segredo.
Sie hat mir ein Geheimnis verraten.

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies
3

Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.

Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!

Share this article

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies
3