Surprise surprise!

Do you know what constipado means in Portuguese? Probably not what you are thinking...

Get a list of 50+ English-Portuguese False Friends and be surprised.

Magnet False Friends
3

تعلم اللغة البرتغالية مع الترجمة: أفضل الممارسات

بمجرد إتقان اللغة البرتغالية، يمكنك الاستمتاع بمشاهدة البرامج التلفزيونية أو اليوتيوب بدون ترجمة أو الاستماع إلى الراديو والبودكاست. يجب أن يكون هذا هو هدفك النهائي.

ومع ذلك، فإن إتقان اللغة البرتغالية سيستغرق بعض الوقت ويمكن أن تساعدك الترجمة في الوصول إلى هناك. كمتعلم لغة، يمكنك ويجب عليك الاعتماد على الترجمات لمساعدتك على تطوير مهاراتك في اللغة البرتغالية. 

ومع ذلك، هناك بعض الأشياء التي يجب مراعاتها عند استخدام الترجمة لتحقيق أقصى استفادة منها. واصل القراءة.

ترجمات بين اللغات مقابل ترجمات بين اللغات

الترجمات المصاحبة ضمن اللغة هي ترجمات بنفس لغة الصوت - اللغة المستهدفة. من ناحية أخرى، تشير الترجمات المصاحبة بين اللغات إلى أن الصوت والترجمات موجودة بلغات مختلفة. 

يقدم السيناريو بين اللغات خيارين مختلفين: إما أنك تستمع إلى لغتك المستهدفة مع ترجمة بلغتك الأصلية (أو لغة أخرى تشعر بالارتياح معها) أو العكس.

سأناقش قريبًا متى يجب عليك استخدام أحدهما أو الآخر. في الوقت الحالي، اسمحوا لي أن أعلمك كيف تعمل تكنولوجيا اليوم على توسيع إمكانيات ممارسة اللغة لديك.

ترجمات تم إنشاؤها آليًا

لم يكن تعلم لغة أجنبية وممارستها سهلاً ومريحًا كما هو الحال اليوم. يأتي الكثير من هذا التحسن من التقدم في التكنولوجيا والذكاء الاصطناعي، وبالتحديد، القدرات المتزايدة للترجمات المصاحبة التي يتم إنشاؤها آليًا.

في وقت كتابة هذا التقرير، يمكنك البحث عن المحتوى السمعي البصري في أي مكان على الإنترنت والحصول بسهولة على ترجمات يتم إنشاؤها آليًا باللغة التي تفضلها.

سواء كنت تتصفح YouTube, Netflix، أو Prime Video، هناك ملحقات للمتصفح من شأنها أن تفعل السحر لك. 

فيما يلي بعض ملحقات Chrome التي يمكنك استخدامها (هناك العديد من الإضافات الأخرى):   
ترجمات لبرايم فيديو
ترجمات لموقع يوتيوب ونيتفليكس
ترجمات لنتفليكس

الآن، قد تعتقد أن الترجمات المصاحبة التي يتم إنشاؤها آليًا لن تكون موثوقة على الأرجح. حسنا، ليس بهذه السرعة. لقد قمت باختبار هذه الأدوات مؤخرًا ويجب أن أعترف بأنني معجب جدًا. 

من المؤكد أنهم غالبًا ما يفتقدون التفاصيل الدقيقة للسياق وكل ذلك. لكن هذه التقنيات في معظمها دقيقة تمامًا (وتتحسن يومًا بعد يوم). في رأيي، يمكن لأي متعلم لغة أن يستفيد بشكل كبير من هذه الأدوات (العديد منها مجاني).

على ما يرام. أنت الآن على دراية بإمكانية سحب الترجمات بأي لغة عند تصفح الإنترنت (كل ما تحتاجه هو ملحق مثبت في متصفحك مثل تلك المذكورة أعلاه). 

نصائح! هنا بعض الاقتراحات لمتعلمي اللغة البرتغالية الذين قد يظلون متشككين بشأن الترجمات المصاحبة التي يتم إنشاؤها آليًا ويفضلون الصفقة "الحقيقية": 

متعدد اللغات (صوت EN مع غواصات PT) > مسلسلات أجنبية على RTP Play (ربما ستحتاج إلى VPN إذا كنت خارج البرتغال)
متعدد اللغات (PT audio w/ EN subs) > إذا اشتركت في أي مزود بث مثل Netflix أو Amazon Prime، فابحث عن الأفلام البرتغالية/البرازيلية وقم بتشغيل الاشتراكات المقدمة من قبلهم
داخل اللغة (صوت PT مع غواصات PT) > 22 برنامجًا تلفزيونيًا برتغاليًا عبر الإنترنت مع ترجمة لتعزيز تعلمك للغة + 10 قنوات يوتيوب لمتعلمي اللغة البرتغالية 

هل يجب أن نستخدم الترجمة داخل اللغة أم بين اللغات؟

ها هي الإجابة المختصرة. تعتبر الترجمات داخل اللغة، من حيث المبدأ، خيارك الأفضل - فهي توفر درجة أعلى من الانغماس في اللغة وتساعدك على تدريب عقلك على الابتعاد عن الترجمة ذهابًا وإيابًا بين لغتك الأم واللغة المستهدفة، وهو أمر بالغ الأهمية لتتحدث بطلاقة.

ومع ذلك، من الناحية العملية، قد لا تكون الترجمة داخل اللغة دائمًا خيارًا واضحًا. يتعلق الأمر دائمًا بالموازنة - يجب أن تكون ممارستك صعبة دائمًا دون أن تصبح صعبة للغاية (لدرجة تشعر بأنها لا معنى لها وتستسلم). 

لنفترض، على سبيل المثال، أنك مبتدئ تمامًا وبدأت في مشاهدة مسلسل تلفزيوني برتغالي مع ترجمة باللغة البرتغالية. من المحتمل أنه سيكون من الصعب عليك فهم ذلك، وسرعان ما ستقوم بإيقاف تشغيله. مرة أخرى، يجب أن تكون ممارستك صعبة، ولكن يجب أيضًا أن تكون معطاءة ومقنعة. وإلا فما الفائدة؟

في هذه الحالة، قد يكون من الأفضل لك مشاهدة الحلقة مع ترجمة باللغة التي تجيدها. سيظل بإمكانك التعرض لصوت لغتك المستهدفة وتعلم كلمات جديدة. قبل كل شيء، يمكنك متابعة العرض والاستمتاع به مع تحقيق تقدم ملموس في تعلمك.

الآن، في إطار الممارسة بين اللغات، من الأفضل دائمًا (وهو أيضًا أكثر صعوبة) أن يكون لديك الصوت بلغتك المستهدفة بدلاً من العكس. 

إذا اخترت الحصول على الصوت بلغتك الأم (مع ترجمة باللغة المستهدفة)، فستظل تستفيد وتتعلم بعض الكلمات الجديدة. ومع ذلك، سوف تفوت فرصة التعرض الثمين لأصوات وألحان لغتك المستهدفة، والتي تعد حجر الزاوية في رحلة التعلم الخاصة بك.

هنا الحاجة. ترتبط فعالية التعلم ومستوى الصعوبة بشكل إيجابي.

وضع الممارسةمستوى الصعوبةفعالية التعلم
1. الغواصات بين اللغات (الصوت بلغتك الأم) ++
2. الغواصات بين اللغات (الصوت باللغة المستهدفة)++++++
3. الغواصات داخل اللغة++++++++++

ضع في اعتبارك أن التقدم الموضح في الجدول أعلاه ليس خطيًا، بل يعتمد على مستوى تعقيد المحتوى الذي تستهلكه. 

إن مشاهدة عرض قصير الحجم بموضوع محدد جيدًا هو شيء واحد. إن مشاهدة نقاش سياسي حيث يناقش أربعة ضيوف يمثلون أحزاب سياسية مختلفة السياسة شيء آخر. قد تكون في الوضع 3 أثناء مشاهدة الأول، ولكن قد تحتاج إلى العودة إلى الوضع 2 لمشاهدة الأخير.

بصرف النظر عن مستويات التعقيد، فأنت تريد الانتقال من الوضع 1 إلى الوضع 3 أثناء تقدمك في رحلة التعلم الخاصة بك. هذا هو المبدأ. 

كن على دراية دائمًا بهذا التوازن: يجب أن تشعر بالتحدي دون أن تكون صعبة للغاية. إذا كنت تتدرب على الوضع 1، ولا تشعر بالتحدي كما ينبغي، فانتقل إلى الوضع 2 (وهكذا).

نصائح للقراءة! إذا استمتعت بقراءة هذا المنشور، فسوف تحب هذا:  العقليات والاستراتيجيات لتعلم اللغة البرتغالية بشكل أفضل (أو أي لغة أخرى)

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies
3

Olá! I'm Pedro and I'm your Portuguese teacher.

Learning European Portuguese? Portuguesepedia is an all-in-one platform providing a wealth of learning resources, from bite-sized video lessons to immersive idiomatic dips. Perfect your pronunciation and listening comprehension with listening drills and solidify your grammar with in-depth articles. Start your Portuguese journey today!

Share this article

Get my guide "Key Strategies to Learn Portuguese" for FREE.

Magnet Key Strategies
3